安那般那與毘缽舍那 — 佛典摘要



中阿含98經
云何觀身如身念處?比丘者,行則知行,住則知住,坐則知坐,臥則知臥,眠則知眠,寤則知寤,眠{寐}[寤]則知眠寤。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,正知出入,善觀分別,屈伸低{昂}[仰],儀容庠序,善著僧伽梨及諸衣鉢,行、住、坐、臥、眠、寤、語、默皆正知之。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,生惡不善念,以善法念治斷滅止,猶木工師、木工弟子,彼持墨繩,用{拼}[絣]於木,則以利斧斫治令直,如是,比丘生惡不善念,以善法念治斷滅止。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,齒齒相著,舌逼上齶,以心治心,治斷滅止,猶二力士捉一羸人,處處捉旋,自在打鍛,如是,比丘齒齒相著,舌逼上齶,以心治心,治斷滅止。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,念入息即知念入息,念出息即知念出息,入息長即知入息長,出息長即知出息長,入息短即知入息短,出息短即知出息短,學一切身息入,{覺}[學]一切身息出,學止身行息入,學止口行息出。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,離生喜、樂,漬身潤澤,普遍充滿於此身中,離生喜、樂無處不遍,猶工浴人器盛澡豆,水和成摶,水漬潤澤,普遍充滿無處不周,如是,比丘離生喜、樂,漬身潤澤,普遍充滿於此身中,離生喜、樂,無處不遍。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,定生喜樂,漬身潤澤,普遍充滿,於此身中,定生喜樂,無處不遍,猶如山泉,清淨不濁,充滿流溢,四方水來,無緣得入,即彼泉底,水自涌出,流溢於外,漬山潤澤,普遍充滿,無處不周,如是,比丘定生喜樂,漬身潤澤,普遍充滿,於此身中,定生喜樂,無處不遍。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,無喜生樂,漬身潤澤,普遍充滿,於此身中,無喜生樂,無處不遍,猶青蓮華,紅赤白蓮,水生水長,在於水底,彼根莖華葉,悉漬潤澤,普遍充滿,無處不周,如是,比丘無喜生樂,漬身潤澤,普遍充滿,於此身中,無喜生樂,無處不遍。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,於此身中以清淨心意解遍滿成就遊,於此身中,以清淨心無處不遍,猶有一人,被七肘衣或八肘衣,從頭至足,於其身體無處不覆,如是,比丘於此身中,以清淨心無處不遍。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,念光明想,善受善持,善憶所念,如前後亦然,如後前亦然,如晝夜亦然,如夜晝亦然,如下上亦然,如上下亦然,如是,不顛倒,心無有纏,修光明心,心終不為闇之所覆。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。
復次,比丘觀身如身:比丘者,善受觀相,善憶所念,猶如有人坐觀臥人,臥觀坐人,如是,比丘善受觀相,善憶所念。如是,比丘觀內身如身,觀外身如身,立念在身,有知有見,有明有達,是謂:比丘觀身如身。



摩訶僧祇律(明四波羅夷法之四)
阿難白佛言:
「世尊先為諸比丘說不淨觀,讚歎修習不淨觀功德,是諸比丘勤修不淨觀。修不淨觀已,極厭患身,或有以刀自殺……乃至使鹿杖外道斷其命者,半月之中乃至六十人,諸不來者皆悉命過。唯願世尊更開餘法,不令諸比丘厭身自殺,令諸賢聖久存於世,利益天人。」
於是,佛告阿難:
「更有三昧,使諸比丘快樂善學不極厭身。何等三昧快樂善學不極厭身?所謂阿那般那念。阿難!云何比丘修阿那般那念作證成就遊安樂住?若比丘依止城邑聚落住,時到,著衣持鉢入城乞食,攝身、口、意,善住身念,心不馳亂,常行正受,攝持諸根入城乞食。乞食已,還至彼寂靜處安坐,謂:於空地、山㵎、巖窟、塚間敷草正坐,除諸貪欲、瞋恚、睡眠、掉悔、疑蓋,滅諸障礙,心慧力明,繫心在息:
息入時知息入,息出時知息出。
息入長時知息入長,息出長時知息出長。
息入短時知息入短,息出短時知息出短。
息入遍身時知息入遍身,出息遍身時知出息遍身。
入息身行捨時知入息身行捨,出息身行捨時知出息身行捨。
入息喜時知入息喜,出息喜時知出息喜。
入息樂時知入息樂,出息樂時知出息樂。
入息意行時知入息意行,出息意行時知出息意行。
入息意行捨時知入息意行捨,出息意行捨時知出息意行捨。
入息知心時知入息知心,出息知心時知出息知心。
入息心悅時知入息心悅,出息心悅時知出息心悅。
入息心定時知入息心定,出息心定時知出息心定。
入息心解脫時知入息心解脫,出息心解脫時知出息心解脫。
入息無常時知入息無常,出息無常時知出息無常。
入息斷時知入息斷,出息斷時知出息斷。
入息無欲時知入息無欲,出息無欲時知出息無欲。
入息滅時知入息滅,出息滅時知出息滅。
如是,阿難!作是念者,名為快樂善學不極厭身,令諸賢聖久住於世,利益天人。」
佛告諸比丘:
「依止毘舍離比丘皆悉令集,以十利故,為諸比丘制戒……乃至已聞者當重聞。若比丘自手奪人命,求持刀與殺者,教死、歎死:『咄男子!用惡活為?死勝生。』如是意、如是想,方便歎譽死,快令彼死,非餘者,是比丘波羅夷,不應共住。」
……
世尊於毘舍離城,成佛六年冬分第三半月九日,食前北向坐一人半影,為眾多看病比丘,因鹿杖外道制此戒。已制當隨順行,是名隨順法。



相應部47相應13經
那時,尊者阿難與純陀沙彌去見世尊。抵達後,向世尊問訊後,在一旁坐下。在一旁坐下的尊者阿難對世尊說這個:
「大德!這位純陀沙彌對我這麼說:『大德!尊者舍利弗已般涅槃,這是他的衣鉢。』大德!此外,聽到『尊者舍利弗已般涅槃』後,我的身體如變成酒醉的,我的諸方向也不清晰,諸法也不在我心中出現。」
「阿難!舍利弗拿走你的戒蘊後般涅槃,或拿走定蘊後般涅槃,或拿走慧蘊後般涅槃,或拿走解脫蘊後般涅槃,或拿走解脫智見蘊後般涅槃嗎?」
「大德!非尊者舍利弗拿走我的戒蘊後般涅槃,或定蘊……(中略)或慧蘊……或解脫蘊……或拿走解脫智見蘊後般涅槃,大德!但尊者舍利弗對我是教誡者、受其情愛影響者、教授者、開示者、勸導者、鼓勵者、使我歡喜者、對說法不疲倦者、同梵行者的資助者,我們回憶那個尊者舍利弗的法之滋養、法之受用、法之助益。」
「阿難!這被我就預先告知,不是嗎:就與一切所愛的、合意的分離、別離、異離。阿難!在這裡,那如何可得:『凡那個被生的、存在的、有為的、壞散之法,那個不要被破壞。』這不存在可能性。阿難!猶如有心材的、住立的大樹中,凡較大的枝幹它被折斷。同樣的,阿難!有心材的、住立的大比丘僧團中,舍利弗已般涅槃。阿難!在這裡,那如何可得:『凡那個被生的、存在的、有為的、壞散之法,那個不要被破壞。』這不存在可能性!
阿難!因此,在這裡,你們要住於以自己為島,以自己為歸依,不以其他為歸依;以法為島,以法為歸依,不以其他為歸依。阿難!而怎樣比丘以自己為島,以自己為歸依,不以其他為歸依;以法為島,以法為歸依,不以其他為歸依呢?阿難!這裡,比丘在身上隨看身地住:熱心的、正知的、有念的,調伏世間中的貪婪、憂後;在諸受上……(中略)在心上……(中略)在諸法上隨看法地住:熱心的、正知的、有念的,調伏世間中的貪婪、憂後。阿難!比丘這樣住於以自己為島,以自己為歸依,不以其他為歸依;以法為島,以法為歸依,不以其他為歸依。
阿難!現在或我死後,凡任何人將住於以自己為島,以自己為歸依,不以其他為歸依;以法為島,以法為歸依,不以其他為歸依,阿難!那些比丘將是我的凡任何欲學者最第一的。」



AN.4.170
bhikkhu samathapubbaṅgamaṃ vipassanaṃ bhāveti
bhikkhu vipassanāpubbaṅgamaṃ samathaṃ bhāveti
bhikkhu samathavipassanaṃ yuganaddhaṃ bhāveti
bhikkhuno dhammuddhaccaviggahitaṃ mānasaṃ hoti. Hoti so, āvuso, samayo yaṃ taṃ cittaṃ ajjhattameva santiṭṭhati sannisīdati ekodi hoti samādhiyati. Tassa maggo sañjāyati



雜阿含803經
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「修習安那般那念。若比丘修習安那般那念,多修習者,得身心止息,有覺有觀,寂滅、純一,明分想修習滿足。何等為修習安那般那念多修習已,身心止息,有覺有觀,寂滅、純一,明分想修習滿足?是比丘若依聚落、城邑止住,晨朝著衣持鉢,入村乞食,善護其身,守諸根門,善繫心住。乞食已,還住處,舉衣鉢,洗足已,或入林中、閑房、樹下,或空露地,端身正坐,繫念面前,斷世貪愛,離欲清淨,瞋恚、睡眠、掉悔、疑斷,度諸疑惑,於諸善法心得決定。遠離五蓋煩惱於心,令慧力羸,為障礙分,不趣涅槃。念於內息,繫念善學,念於外息,繫念善學。息長息短,覺知一切身入息,於一切身入息善學,覺知一切身出息,於一切身出息善學。覺知一切身行息入息,於一切身行息入息善學,覺知一切身行息出息,於一切身行息出息善學。覺知喜,覺知樂,覺知心行,覺知心行息入息,於覺知心行息入息善學;覺知心行息出息,於覺知心行息出息善學。覺知心,覺知心悅,覺知心定,覺知心解脫入息,於覺知心解脫入息善學,覺知心解脫出息,於覺知心解脫出息善學,觀察無常,觀察斷,觀察無欲,觀察滅入息,於觀察滅入息善學;觀察滅出息,於觀察滅出息善學,是名修安那般那念,身止息、心止息,有覺有觀,寂滅、純一,明分想修習滿足。」
佛說此經已,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。



中部118經
然諸比丘!如何修習、廣修習入出息念耶?如何有大果、有大功德耶?
諸比丘!於此有比丘,往赴森林,或住樹下,或住空屋,盤腿而坐,端正身體,繫念在前。
彼正念而入息、正念而出息。
彼長入息,了知『我長入息。』或長出息,了知『我長出息。』
或短入息,了知『我短入息。』或短出息,了知『我短出息。』
『我學覺了全身正在入息。』『我學覺了全身正在出息。』
『我學寂止身行正在入息。』『我學寂止身行正在出息。』
『我學覺了喜正在入息。』『我學覺了喜正在出息。』
『我學覺了樂正在入息。』『我學覺了樂正在出息。』
『我學覺了心行正在入息。』『我學覺了心行正在出息。』
『我學寂止心行正在入息。』『我學寂止心行正在出息。』
『我學覺了心正在入息。』『我學覺了心正在出息。』
『我學令心喜悅正在入息。』『我學令心喜悅正在出息。』
『我學令心平定正在入息。』『我學令心平定正在出息。』
『我學令心解脫正在入息。』『我學令心解脫正在出息。』
『我學隨觀無常正在入息。』『我學隨觀無常正在出息。』
『我學隨觀離貪正在入息。』『我學隨觀離貪正在出息。』
『我學隨觀滅正在入息。』『我學隨觀滅正在出息。』
『我學隨觀出離正在入息。』『我學隨觀出離正在出息。』
諸比丘!如是修習、廣修習入出息念者,有大果、有大功德。

然諸比丘!如何修習、廣修習入出息念而令圓滿四念住耶?
諸比丘!何時,
比丘長入息,了知『我長入息。』或長出息,了知『我長出息。』
或短入息,了知『我短入息。』或短出息,了知『我短出息。』
『我學覺了全身正在入息。』『我學覺了全身正在出息。』
『我學寂止身行正在入息。』『我學寂止身行正在出息。』
如是於身隨觀身。諸比丘!其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。諸比丘!我稱入出息為身中之身也。是故,諸比丘!於身隨觀身,其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。
諸比丘!何時,
比丘『我學覺了喜正在入息。』『我學覺了喜正在出息。』
『我學覺了樂正在入息。』『我學覺了樂正在出息。』
『我學覺了心行正在入息。』『我學覺了心行正在出息。』
『我學寂止心行正在入息。』『我學寂止心行正在出息。』
如是於受隨觀受。諸比丘!其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。諸比丘!我稱於入出息善作意為受中之受也。是故,諸比丘!於受隨觀受,其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。
諸比丘!何時,
比丘『我學覺了心正在入息。』『我學覺了心正在出息。』
『我學令心喜悅正在入息。』『我學令心喜悅正在出息。』
『我學令心平定正在入息。』『我學令心平定正在出息。』
『我學令心解脫正在入息。』『我學令心解脫正在出息。』
如是於心隨觀心。諸比丘!其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏、憂而住。諸比丘!我稱不正念、不正知者非修習入出息念也。是故,諸比丘!於心隨觀心,其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。
諸比丘!何時,
比丘『我學隨觀無常正在入息。』『我學隨觀無常正在出息。』
『我學隨觀離貪正在入息。』『我學隨觀離貪正在出息。』
『我學隨觀滅正在入息。』『我學隨觀滅正在出息。』
『我學隨觀出離正在入息。』『我學隨觀出離正在出息。』
如是於諸法隨觀諸法。諸比丘!其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。彼斷其貪、憂,以慧見此,以捨善觀察也。是故,諸比丘!於諸法隨觀諸法,其時,比丘精勤、正知、正念,於世間調伏貪、憂而住。
諸比丘!如是修習、廣修習入出息念而令圓滿四念住。



大智度論釋初品中舍利弗因緣第十六(卷第十一)
出入息中復有十六行:一、觀入息,二、觀出息,三、觀息長息短,四、觀息遍身,五、除諸身行,六、受喜,七、受樂,八者、受諸心行,九、作喜,十、心作攝,十一、心作解脫,十二、觀無常,十三、觀散壞,十四、觀離欲,十五、觀滅,十六、觀棄捨。



瑜伽師地論卷第二十七
本地分中聲聞地第十三第二瑜伽處之二

··········云何阿那波那念所緣?謂緣入息、出息念,是名阿那波那念。此念所緣入、 出息等,名阿那波那念所緣。當知此中,入息有二,何等為二?一者、入息,二者、中間入息 。出息亦二,何等為二?一者、出息,二者、中間出息。入息者,謂出息無間,內門風轉,乃至臍處。中間入息者,謂入息滅已,乃至出息未生,於其中間,在停息處,暫時相似微細風起 ,是名中間入息。如入息、中間入息,出息、中間出息,當知亦爾。此中差別者:謂入息無間 ,外門風轉,始從臍處,乃至面門,或至鼻端,或復出外。入息、出息,有二因緣。何等為二 ?一、牽引業;二、臍處孔穴,或上身分所有孔穴。入息、出息有二所依,何等為二?一、身 ,二、心。所以者何?要依身、心,入出息轉,如其所應。若唯依身而息轉者,入無想定,入滅盡定,生無想天諸有情類,彼息應轉!若唯依心而息轉者,入無色定,生無色界,彼息應轉 !若唯依身、心而轉非如其所應者,入第四靜慮,若生於彼諸有情類,及羯羅藍、頞部曇、閉尸等位諸有情類,彼息應轉!然彼不轉,是故當知要依身、心,入、出息轉,如其所應。入息 、出息,有二種行。何等為二?一者、入息向下而行,二者、出息向上而行。入息、出息,有 二種地。何等為二?一、麤孔穴,二、細孔穴。云何麤孔穴?謂從臍處孔穴,乃至面門鼻門; 復從面門鼻門,乃至臍處孔穴。云何細孔穴?謂於身中一切毛孔。入息、出息,有四異名。何等為四?一、名風,二、名阿那波那,三、名入息、出息,四、名身行。風名一種,是風共名 ;餘之三種,是不共名··········云何名為十六勝行。1謂於念入息我今能學念於入息。於念出息我今能學念於出息。2若長若短。3於覺了遍身入息我今能學覺了遍身入息。於覺了遍身出息我今能學覺了遍身出息。4於息除身行入息我今能學息除身行入息。於息除身行出息我今能學息除身行出息。5於覺了喜入息我今能學覺了喜入息。於覺了喜出息我今能學覺了喜出息。6於覺了樂入息我今能學覺了樂入息。於覺了樂出息我今能學覺了樂出息。7於覺了心行入息我今能學覺了心行入息。於覺了心行出息我今能學覺了心行出息。8於息除心行入息我今能學息除心行入息。於息除心行出息我今能學息除心行出息。9於覺了心入息我今能學覺了心入息。於覺了心出息我今能學覺了心出息。10於喜悅心入息我今能學喜悅心入息於喜悅心出息我今能學喜悅心出息。11於制持心入息我今能學制持心入息。於制持心出息我今能學制持心出息。12於解脫心入息我今能學解脫心入息。於解脫心出息我今能學解脫心出息於無常隨觀入息我今能學無常隨觀入息。13於無常隨觀出息我今能學無常隨觀出息。14於斷隨觀入息我今能學斷隨觀入息。於斷隨觀出息我今能學斷隨觀出息。15於離欲隨觀入息我今能學離欲隨觀入息。於離欲隨觀出息我今能學離欲隨觀出息。16於滅隨觀入息我今能學滅隨觀入息。於滅隨觀出息我今能學滅隨觀出息······



成實論卷第十四出入息品
阿那波那十六行,謂念出、入息若長若短;念息遍身、除諸身行、覺喜、覺樂、覺心行、除心行;念出入息覺心、令心喜、令心攝、令心解脫;念出入息隨無常觀,隨斷、離、滅觀。念出入息若長若短。
問曰:云何名息長短?答曰:如人上山,若擔重疲乏故息短。行者亦爾,在麁心中爾時則短。麁心者,所謂躁疾散亂心也。息長者,行者在細心中則息長。所以者何?隨心細故息亦隨細,如即此人疲極止故息則隨細,爾時則長息。遍身者,行者信解身虛,則見一切毛孔風行出入。除身行者,行者得境界力,心安隱故麁息則滅,爾時行者具身憶處。覺喜者,是人從此定法心生大喜,本雖有喜不能如是,爾時名為覺喜。覺樂者,從喜生樂。所以者何?若心得喜身則調適,身調適則得猗樂,如經中說:心喜故身猗,身猗則受樂。覺心行者,見喜過患,以能生貪故。貪是心行,從心起故。以受中生貪故,見受是心行。除心行者,行者見從受生貪,過除滅故心則安隱。亦滅除麁受,故說除心行。覺心者,行者除受味故,見心寂滅不沒不掉。是心或時還沒,爾時令喜;若心還掉,爾時令攝;若離二法,爾時應捨,故說令心解脫。行者如是心寂定故生無常行,以無常行斷諸煩惱,是名斷行。煩惱斷故心則厭離,是名離行。以心離故得一切滅,是名滅行。如是次第得解脫,故名十六行念出入息。
問曰:何故念出入息名為聖行、天行、梵行、學行、無學行耶?答曰:風行虛中,虛相能速開導壞相,壞相即是空,空即是聖行,故名聖行。為生淨天故名天行,為到寂滅故名梵行,為得學法故名學行,為無學故名無學行。
問曰:若觀不淨,深厭離身,速得解脫,何用修此十六行耶?答曰:不淨觀,未得離欲自惡厭身,心則迷悶,如服藥過則還為病。如是不淨喜生惡厭,如跋求沫河邊諸比丘不淨觀故深生惡厭,飲毒墜高等種種自殺。此行不爾,能得離欲而不生惡厭,故名為勝。又此行易得,自緣身故;不淨易失。又此行細微,以能自壞身故;不淨行麁,壞骨相難。又此行能破一切煩惱,不淨但破婬欲。所以者何?一切煩惱皆因覺生,念出入息為斷諸覺故。
問曰:出入息為屬身、為屬心耶?答曰:亦屬身亦屬心。所以者何?處胎中無,故知由身;若第四禪等及無心者無,故知由心。
問曰:息不故起,不應由心。所以者何?是息不由意起,如心念餘事息常出入,如食自消如影自轉,非人為也。答曰:息不故起不由憶念,但以眾緣和合故起。若有心則有、無心便無,故知由心,有隨心差別,麁心則短、細心則長。又出入息由地由心,若在出入息地亦有出入息地心,爾時則有出入息地,所謂欲界及三禪。若在出入息地而無出入息地心,及在無心,爾時則無。若在無出入息地,爾時亦無。
問曰:息起時先出耶、先入耶?答曰:生時先出、死時後入,出入第四禪亦如是。
問曰:是念出入息,云何名具足?答曰:行者若得此十六行,爾時名具足。有論師言,以六因緣故名具足,所謂數、隨、止、觀、轉緣、清淨。數名數出入息從一至十,數有三種,若等、若過、若減。等謂十數為十,過謂十一數名為十,減名數九為十。隨名行者心隨息出入。觀名行者見息繫身如珠中縷。止名令心住出入息。轉謂轉身緣心,令受緣心。現前心法亦爾。清淨名行者離一切煩惱諸難,心得清淨。此不必定。所以者何?是諸行中不必要用數隨二法,行者但令心住息中斷諸覺故,若能行十六種名為具足。又此具足相不決定,鈍根所行,於利根者則非具足。
問曰:是出入息,經中何故說名為食?答曰:若息出入停等,身得快樂,如得美食益身調適,故名為食。
問曰:此十六行中盡念出入息耶?答曰:是人名壞裂五陰方便。若壞裂五陰除假名已,更復何用念出入息?是名身憶,四種憶身故名身憶。
問曰:憶緣過去,息是現在,何故名憶?答曰:是破假名智,以憶名說。諸心數法更相為名,如十想等,亦憶先後所行,故名為憶。
問曰:長短等中不說聖行,云何無行名憶處耶?經中說:若行者學出入息,若長若短、若遍身、若除身行,爾時名身憶處。答曰:是名初方便道,為心清淨故,後名斷道。又此中有無常等行,但此經不說,餘經中說:行者於出入息中觀身生相滅相及生滅相。又說觀身無常等。但第四中無常等行具足故說。



大乘義章十
止觀捨者,經中亦名定慧及捨,此乃修中之差別也。修義不同,一門分為三:止者外國名奢摩他,此翻為止,守心住緣,離於散動,故名為止。止心不亂,故復名定。觀者外國名毘婆舍那,此翻為觀。於法推求簡擇名觀,觀達稱慧。捨者外國名優畢叉,此翻為捨,行心平等,捨離偏執,故名為捨。




[ 相關連結 ]
Samatha Vipassana – 止 觀
https://bhikkhu.ca/suttas/scholarship/2021/07/28/Samatha_Vipassana_in_EBTs.html

增支部4集170經/雙連經 | AN.4.170/ 10.
https://agama.buddhason.org/AN/AN0752.htm

安那般那(Anapanasati) *Wiki
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E5%AE%89%E9%82%A3%E8%88%AC%E9%82%A3%E5%BF%B5

毘鉢舍那(Vipassana) *Wiki
https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E8%A7%80_(%E4%BD%9B%E6%95%99)

莊春江工作站
https://agama.buddhason.org/index.htm

府城佛教網
https://nanda.online-dhamma.net/








Osho Neo Vipassana & Osho Risk


[Osho Risk社區的Osho Neo Vipassana活動網頁]

※     ※     ※     ※     ※     ※     ※     ※     ※

[Satyana於2024年2月15日至2月25日的體驗]


Osho Risk的靜心廳,明天就會在裡面開始十天的團體。
奧修的內觀要點不同於葛印卡,然而與安那般那十六勝行有許多共通之處,尤其是身、受加上心的部分。
Osho Neo Vipassana除了靜態的靜坐時段,還包括奧修設計的動態式靜心時間。

天色微亮時走到屋外拍幾張照,立刻感受丹麥冬天平均零度的威力,不過仍可很閒情地欣賞 一下門前大塊冰雪與滿地點點雪花,以及斯堪地那維亞鄉間平闊素雅卻又透露著幽祕的景致。 這當然得歸功於身上層層的發熱衣褲,再套上一件厚厚的長大衣。 奧修內觀團體也是要“In Silence”即禁語的,手機平板準備收進行李箱了。


Osho Risk靜心廳正面與社區入口。
團體在昨天下午結束了。
無論傳承至何地何人,Vipassana的幾個要點——諸如見、觀、憶、覺——都是永恆不變的,都是應當守持的。
然而修學者必須先帶起己身的活力、喜悅、柔軟、真誠,才能開啟適法之竅門,進而足以運用那些深邃的心識能量。
在這前提之下,Sumito與Hari加上丹麥社區就成了最為美善的奧修味帕沙那靜心磁場。喜瑪拉雅的Swan Nest則對靜心者有更高一些的標準。
期望Osho Neo Vipassana能繼續發生在Osho Risk,更多門徒朋友能在此體驗到由奧修傳授的內觀聖諦法門。

仍是清晨微明之際走出屋子,這次拍完照繼續往步行最快需三十幾分鐘的小鎮前進。由於是走 馬路邊,此時從轎車到公車已不時掠過身旁,這對與世隔絕了十天的我來說有些壓迫感。還好 Vipassana種種觀息與經行的經驗仍很新鮮,而且細長的車道兩側依舊可見這一帶平遠靜謐 的鄉間景趣。 步入小鎮範圍後,那份靜謐像是原封不動地從自然鄉野轉移到屋牆街巷上,甚至更添韻味。鎮內 幾乎全是優雅精巧的平房,即便是商店街或新式公寓也完全融合在同等美感之中,且都各享寬裕 從容的空間。漫步其中真是怡然之事。 找到街上一間麵包咖啡店。這裡的店員會在問過後幫你切開麵包再塗上奶油,而且是非常非常厚 的一層。飽餐之際同時盡力讓自己重拾Vipassana的練習要領。 之後繼續循著這條街悠閒地走著,直到遇見人生第一座北歐式哥德教堂。記得該是三十多年前在 東歐以及二十五年前在法國見過典型的歐陸哥德。雖然當時只是團體行程中的驚鴻一瞥,並且 太過模糊遙遠了,然而我很肯定眼前這座教堂帶來的美學和感官經驗是截然不同的。繞著教堂 周圍浸潤了一會。 附近不遠處還有個游泳湖——真實的湖泊且比碧潭或許再大些,湖面湖岸的自然景色則更勝一籌 ,卻設有跟游池邊同樣的小梯子讓人輕鬆下水暢游——這鎮的居民是有多幸福啊。 不過幸福與苦難總是共存並生,如同任何人事物的到來與離去一般。那就是為什麼不論哪種體系 的教誨皆會強調equilibrium——平衡,或均衡,亦即平等心。 總之該是回程時候了,但是我決定繞個大圈,轉個彎走進一條沿著森林公園的林蔭單車小路。 這是貨真價實的森林公園,擁有自己一小片跟在山裡看到一樣的樹林。順帶說說,這附近林木或 次序排列或依伴水窪的景象,總讓我腦海裡浮出“挪威的森林”這幾個字,雖然此地並不是而我 也從未去過。林間應該是有遊戲場,因為既清楚又悅耳地傳來幾個小孩的笑鬧聲。孩子們啊, 無論生於何地都是這麼可愛純真,幸或不幸的區別僅在於身邊大人們是否有將他們可否平安長大 視為關心政治、參與政治的第一要務。 小徑很快就轉成橫臥草原的道路,兩側重回如同奧修社區前那平坦悠遠的景色,就比喻成將飛牛 牧場的邊界無限延伸那樣的感覺吧,甚且杳無人跡,偶有一、二台車悄然駛過。 看到了另個小鎮。與之前的相較起來應該稱作村子,卻仍有著相同質感的屋舍。這裡也有教堂, 整個建築沒有放上任何哥德結構。這形貌是純北歐或純丹麥呢?想對此藝術領域再熟悉些。小教 堂似乎都不開放,由於已到午餐時間,坐在門口階梯吃了幾片早上外帶出來大大紮實的麵包。 接下來,就是回社區的最後一段路了。走出村子仍是草原,偶有房舍——原野,小屋,遼闊, 精美,雙腿,內心,眼睛,數小時走動,數百分鐘觸動。但這是它們真正的渴望嗎?或者它們所 盼望的是靜止,是止息,從無盡的輪轉當中飛脫出來,隨即拋落在一個沒有座標的高點,足以 沒有起始地凝視,留心,關切,自身鍾愛的一切。 突然間,Osho Risk的磚紅屋瓦已出現在不遠前方。 寫到這個段落的此刻,我其實已離開社區三天了。這中間去了哪些地方又有哪些感覺並不怎麼 要緊,因為我還在那十天靜坐裡,那十天脈動裡,在那前後的重聚和再別,舊的憶起與新的拾得 。身為奧修門徒的過去這二十五年,總在如法如實的路途中跌宕起伏,篤實與漂移間往復不定。 未來是否還有同等時間我不知道,也應該仍會有迷濛時刻,然而安那般那與毘缽舍那的竅門確定 都更清晰了,而它們兩者自然可讓一切從塵埃到花瓣俱皆落定,於是永恆之靈魂就此無憂無慮, 振翅翱翔於或碧落黃泉,或太虛人間。 但或許,我只是希望能在最終聚足勇氣然後堅定溫柔地,輕聲訴說幾句: Buddham sharanam gachchhami Sangham sharanam gachchhami Dhammam sharanam gachchhami and, if I can, Beloved my love gachchhami



Osho Swan Nest網址 https://sumito.se/



後續尋思

回到台灣1個月後的幾點續論:
※大念住經的巴利原文並無Vipassana一詞。整個尼柯耶或許包括阿含皆見不到佛陀將Vipassana用於指稱一具有詳細步驟之修行禪法。(不排除上述說法只是一家之言,仍待嚴謹論證)
※佛陀確實給出了具體步驟者為出入息念即Anapanasati,後世稱作16勝行,在以下連結裡可見到例證:https://1drv.ms/b/s!Ap7VwxLmjCHyjwCg21PsbbCQ4gtH
這16步驟每四個一類恰恰對應四念住。其中三步為受喜、受樂、心悅,正是奧修重視之原則。
※奧修在解說奧祕之書第一個技巧時談到佛陀有意漏掉出入息間的空隙。同上連結裡可看到瑜伽師地論將這兩個空隙稱為“中間入息”和“中間出息”,與入息出息合為一連貫過程。無著菩薩是自行發揮還是補充了佛陀的本意,該是極富尋伺空間之處。

※               ※               ※

     將「觀身不淨 觀受是苦 觀心無常 觀法無我」作為四念處之總題,這已是無庸置疑的常理。單舉觀身不淨,大智度論(卷19序品)以五不淨相開展出極富畫面的堅實論據。大念處經(長部22經;亦見中部10經)的隨觀身念處,在入出息,舉止行為,正知後即有大篇幅的不淨,墳場,死屍觀,以此安住的觀身為身,足可作為智論的證明。
不過,若是翻到中阿含的念處經(98經),同是觀身如身念處卻出現以善法念,以心治心,離生喜樂,定生喜樂,無喜生樂,清淨心,念光明想,善受觀相等等觀法,且全都列於不淨觀之前。
     更重要的是,這些“非不淨觀”恰好合於上則留言提及的十六勝行。雖說這是入出息念的步驟,然而無論南傳(中部118經)還是北傳(雜阿含810經)皆可見到佛陀明示「安那般那念多修習已,能令四念處滿足;四念處滿足已,七覺分滿足;七覺分滿足已,明、解脫滿足。」同時一一細述十六行,其中入出、長短、全身、寂止即全部的隨身,以及隨受的喜、樂,隨心的悅、定,皆令閱者如我印象深刻。
     鄭重聲明,本人絕無任何貶低總題四偈甚或龍樹菩薩之意。「苦集滅道」既為佛陀初轉法輪的根本教誨,以不淨和苦為核心之禪法自應成為佛門修行的基調。
     只是說,佛陀是很應機而教的。即使僧團戒律,一些關於食衣住行和醫藥的部分,他都可以因時因地因人,一制再制又一開再開(印度佛教思想史要略/莊春江)。入出息念的開示因緣,亦是有些比丘修行不淨觀出現過患(雜阿含809經;摩訶僧祇律;相應部54相應9經),佛陀即從讚嘆不淨轉說安那般那,或可視為法門傳授層面具有階段性意義的調整。也許是這緣故,佛滅不久即有大德將安般與不淨並立為“二甘露門”。
     佛法既是如此浩瀚無邊,由無數的修法體系交織而成,學者自當提起正知正覺,在充分了解己身的根器資質後,慎重抉擇依法如法之道。
     畢竟,「住於自洲,住於自依;住於法洲,住於法依;不異洲,不異依。」(雜阿含638經;相應部47相應13經;相應部22相應43經) —— 想必這是所有對本師釋迦牟尼永恆懷念的佛子心中,不能不因世尊而信服奉行,卻又不禁深自撼動乃至涕泣的一句無上法語。

※               ※               ※

     近日對十六勝行中歸於最後法念處的“無常”“斷”“無欲”“滅”有了全新的認識。
     上句那四勝行的順序是依據雜阿含803經,而同樣細述了十六行的中部118經則是“無常”“無欲(另譯離貪,離染)”“滅(另譯寂滅)”“斷(另譯斷念,棄捨,出離)”。四阿含和五尼柯耶即五部的結集編定與原始僧團分流後的部派傳承有直接關聯。南傳尼柯耶皆源自分別說部,北傳雜阿含依印順等大德判定為說一切有部誦本。
     再按前學的研究,與中部118經同順序的經論有十誦律(有部),中阿含191經(有部,然此經文在滅前有斷,滅後為斷捨離),修行道地經(有部譬喻師及禪師僧伽羅剎所作)。而與雜阿含803經相同者有阿毘達磨大毘婆沙論(有部)和摩訶僧祇律(大眾部)。大乘論典方面,“無常”“無欲”“滅”“斷”有大智度論(無常無欲間多了出散,龍樹於有部出家)和法界次第初門(智顗為天台始祖),無常”“斷”“無欲”“滅”有瑜伽師地論(無著於化地或有部出家)和成實論(訶梨跋摩於經量部出家)。
     分別說部自根本上座部分出,於阿育王時傳至錫蘭島形成赤銅鍱部,就此保存了尼柯耶等巴利藏。說一切有部或自較後的先上座部分出,學風思想也更多元。法門細節的修行次第就如精密產業的製程工序,對於最終成果會有關鍵影響。不過靜心的整體進程有時又像藝術家的創作,不能缺乏靈感的自由揮灑。奧修在講解Vipassana和Anapanasati時對這些應了解的情形都有指出。
     更重要之處為這四行的本意。無常aniccānupassī,離欲virāgānupassī,滅nirodhānupassī,這三項可相當於奧修所詮釋的changing,flux,sila,brahmarcharya,still,silence等靜心質地。最有趣的則是斷paṭinissaggānupassī。前面提到修行道地經,僧伽羅剎其實是將其稱為乍看頗感突兀的“趣道”,然而莊春江工作站上“隨看斷念地”的註解裡,可看到清淨道論說有兩種斷念——遍捨斷念與躍入斷念,這樣一來意指躍入的斷與趣道就能自洽了。覺音是五世紀人,於上座部出家。以他被當時僧伽羅國(即錫蘭,今稱斯里蘭卡)僧眾尊為彌勒的智慧,想必對這位二世紀有部前輩的見地一樣了然於心。
     躍入,或說躍下,躍出,同樣是奧修強調的靜心精神,從jump到quantum leap皆為他常用的語彙。
     總結以上和之前的貼文留言,Osho Neo Vipassana和安那般那十六勝行——自首行到末行——是能充分融合的。暫時跳出慣常的內觀視角,將奧修對此靜心的各種解說,與阿含,尼柯耶,以及成實論,瑜伽師地論,包括善見律毘婆沙,舍利弗阿毘曇論等等南北傳體系關於此法門的諸般脈絡一並交相思慮,互通體驗,該為這項古老大法注入多少豐沛生命?足以掘出多少未探秘藏?這是我對喜歡這靜心的朋友們,特別是已在進行相關團體工作的奧修門徒們,個人一些擅自的期待,“奧修毘缽舍那”此譯稱的使用亦是如此含意。同時也希望這篇短文能為各位的靜心實修提供點幫助。
     無論依循何種思路,終究仍得來到那必須縱身一躍的時刻吧……leap of faith。



Osho Vipassana – 奧修解說摘譯



Osho Vipassana各篇摘譯已更新於OneDrive資料夾:
https://1drv.ms/f/s!Ap7VwxLmjCHyiA1HvUABHifthgta
現為12篇解說另加1篇相關要點,前6篇有錄音檔。奧修書籍與影音資料仍屬奧修基金會版權所有,下載轉寄請多留心。

在FB前文(https://www.facebook.com/Sannyastheater/posts/1623575331165972)留言處已就原始經典與奧修關於Vipassana(毗缽舍那)和Anapanasati(安那般那觀)的要義略作比對。此次譯出的檔案是以奧修自己的話來表現他的內觀與觀息。大致說來,在檔案2,3,4裡奧修提出了傳統上較易忽略的修行態度,像是應先熱烈活出生命,作好清洩與淨化,以及從容易處進行觀照。檔案6,9,10說明了觀出入息,觀身心息,以及長時間閉關的實踐原則。檔案1,5,8,與7的部分篇幅進一步闡釋觀息,靜坐,經行過程中會出現的微妙能量現象。檔案11是對內觀觀息此法門本質的重要釋疑。檔案12與相關要點則是涉及到Vipassana的法門比較與靜心判準。

檔案7的主要內容是奧修社區Vipassana團體對學員練習的具體指引,例如sitting時背應挺直,walking時視線放低,同時可依個人情況適當調整。《雜阿含經》《安般守意經》的漢譯已流傳超過1500年,在台灣熟稔靜坐修行技巧的高人比比皆是,然而,無論是否認同奧修個人,若能客觀體會包括奧修等新時代師父所開展的內觀新貌,對自身的靈性成長必定會有助益。而同樣的道理也適用於尤其是使用中文的奧修門徒,近兩千年累積出來的修行傳統肯定是值得尊重與學習的。



各篇摘譯連結:
File1(錄音)_The Revolution, Ch3(excerpt)(13m46s)
File1(原文與中譯)_[breath inside breath]_The Revolution, Ch3(excerpt)
File2(錄音)_Hari Om Tat Sat, Ch28, Q1(excerpt)(12m6s)
File2(原文與中譯)_[Manjushri]_Hari Om Tat Sat, Ch28, Q1(excerpt)
File3(錄音)_The Discipline of Transcendence Vol4, Ch10, Q3(excerpt)(10m29s)
File3(原文與中譯)_[from the simple things]_The Discipline of Transcendence, Vol4, Ch10, Q3(excerpt)
File4(錄音)_Sat Chit Anand, Ch3, Q2_(excerpt)(14m45s)
File4(原文與中譯)_[cathart]_Sat Chit Anand, Ch3, Q2(excerpt)
File5(錄音)_Sat Chit Anand, Ch22, Q1(excerpt)(12m1s)
File5(原文與中譯)_[no movement]_Sat Chit Anand, Ch22, Q1(excerpt)
File6(錄音)_The New Dawn Ch16, Q2(excerpt)(25m31s)
File6(原文與中譯)_[three forms]_The New Dawn, Ch16, Q2(excerpt)
File7(原文與中譯)_[guideline]_ Meditation:A First and Last Freedom & The Orange Book
File8(原文與中譯)_[anapanasati yoga]_Meditation:The Art of Ecstasy, Ch18
File9(原文與中譯)_[21days retreat]_Meditation:The Art of Ecstasy, Ch18
File10(原文與中譯)_[watch the gap between two breaths]_The Book of Secrets, Ch3
File11(原文與中譯)_[just being aware of such a small gap]_The Book of Secrets Ch4, Q1
File12(原文與中譯)_[the approach of gurdjieff, buddha, and osho]_This Very Body the Buddha, Ch4, Q4
Related Point(原文與中譯)_[indications of technique]_The Book of Secrets, Ch2, Q3



Osho Neo Vipassana & Swan Nest

*本文原名"奧修的內觀靜坐 Osho’s Vipassana"首次發表於2014年12月.


Swan Nest 1
         Vipassana, 佛教代表性的修行方法, 二千五百年前釋迦牟尼親身依行. 漢傳佛經裡可見到毘婆舍那, 安般守意等譯名. 南傳上座部的內觀, 中國天台的止觀, 日本禪宗的禪坐, 皆可視為此法門進一步的應用與發展.

         事實上就原來的古印度文來看, Vipassana這個字並不含有"內"和"坐"之義. 它就是指以某個方式去看, 如此地觀照, 不限定在何種動作, 狀態, 或時地.

         或許出人意料, 但奧修十分重視Vipassana.

         他一方面照慣例將這方法化約為初學者容易進行的幾個原則, 同時在別的地方則有如古代修行者般闡述此法在能量和意識上的深義. 尤其是在講解"奧秘之書"時, 奧修點出了Vipassana在印度的根源其實更早於佛陀至少數千年. 從這些解說中我們深深體會到靈魂的追尋可以是多麼地微妙與深切, 以致神聖.


Swan Nest 2


Swan Nest 3


Swan Nest 4


Swan Nest 5

         奧修的普那(Pune)社區從70年代創始初期就有Vipassana靜心團體. Osho Swan Nest, 也就是兩個月前我所到的位在印度北境山區的奧修中心, 在那裡帶領Vipassana的Sumito和Hari從三十多年前即已開始此靜心的旅程. 現今, 至少在公開的資訊管道中, 只看得到Swan Nest還在舉辦為期21天的Osho Vipassana團體.

         不僅是時間天數. 在這團體中除了有紮實的不動靜坐, 也包括奧修各種動態和能量流動的靜心, 以及"白袍". Sumito與Hari在靜心過程中不會帶進他們個人的意識, 而是讓參加者安頓好後自己進入靜心, 沒有阻隔地體會奧修的能量和訊息.

         對一真誠的靜心者而言, 能有與成道者, 與師父的能量密切交心乃至融合的時刻, 對他的靜心進展是非常, 非常關鍵的.


Swan Nest 6


         而對我來說, 這樣的Osho Vipassana團體所關係到的不只是靜心, 同時還是舞踏, 也就是我此生的精華.

         Thanks Osho. Thanks Swan Nest. 於是我提筆寫出這幾百個字, 也是為了驚醒自己不致完全迷失, 讓我或許還有奮力到岸的一天.


                                                                     Buddham
                                                                     Sharanam
                                                                     Gachhami


         Swan Nest’s website:http://www.sumito.se
         FB貼文與留言:https://www.facebook.com/Sannyastheater/posts/1623575331165972




奧修談Ṇamōkāra Mantra

* 摘譯自"Glimpses of a Golden Childhood", Ch. 36

我知道外婆從來不去廟宇,然而她教給我一個咒語,這是我第一次透露這件事。那是一個耆那教咒語,但它與真正定義上的耆那教沒有任何關係。純粹是偶然地它與耆那產生了關聯·····

NAMO ARIHANTANAM NAMO NAMO
NAMO SIDDHANAM NAMO NAMO
NAMO UVAJJHAYANAM NAMO NAMO
NAMO LOYE SAVVA SAHUNAM NAMO NAMO
AESO PANCH NAMMUKARO
OM, SHANTI, SHANTI, SHANTI….

這咒語如此美麗;翻譯它將是困難的,但我會盡最大的努力·····也可能是最小的。

首先聆聽此咒語原本具有之美:

NAMO ARIHANTANAM NAMO NAMO
NAMO SIDDHANAM NAMO NAMO
NAMO UVAJJHAYANAM NAMO NAMO
NAMO LOYE SAVVA SAHUNAM NAMO NAMO
AESO PANCH NAMMUKARO
SAVVA SAVV PAVPPANASANO
MANGALAM CHA SAVVESIM PADMAM
HAVAI MANGALAM
ARIHANTE SARNAM PAVJJAMI
SIDDHE SARNAM PAVYHYANI
SAHU SARNAM PAUHYANNI
NAMO ARIHANTANAM NAMO NAMO
NAMO SIDDHANAM NAMO NAMO
NAMO UVAJJHAYANAM NAMO NAMO
OM, SHANTI, SHANTI, SHANTI….

現在我來努力翻譯了:「我拜倒其腳下,我向其鞠躬致敬,阿羅漢們·····」阿羅漢(Arihanta)是耆那教的詞彙,如同佛教的菩薩
(Bodhisattva):「已臻最終境界但對其他眾生漠不關心之人。」他在到家之後轉身背對這個世界。他沒有創立宗教;他甚至沒有傳道;他連宣示一聲都沒有。當然他還是必須先被記得的。最先該追憶的是那些已經了悟卻保持靜默者。最先該敬重的不是言語,而是寧靜。不是為了服務他人,而是為了自身純然的得道。是否服務了他人並不要緊;那是次要的,並非首要的。首要之事為證得自身,而在此世間要能證悟自身是何等困難。

繼續閱讀

法句經 Dhammapada

Manopubbaṅgamā dhammā manoseṭṭhā manomayā
Manasā ce paduṭṭhena bhāsati vā karoti vā
Tato naṃ dukkhamanveti cakkaṃ’va vahato padaṃ (Pali Text Society)

心為法本 心尊心使
中心念惡 即言即行
罪苦自追 車轢于轍 (大藏經 支謙等譯)

諸法意先導 意主意造作
若以染污意 或語或行業
是則苦隨彼 如輪隨獸足 (南傳小部 了參法師譯)

心是所有法的先導
心是所有造作的主導
若人造作身口意惡業 必定受苦報
一如牛車緊隨牛的足跡 (Dhammananda英譯 周金言漢譯)

Mind is the forerunner of all evil states. Mind is chief; mind-made are they. If one speaks or acts with wicked mind, because of that, suffering follows one, even as the wheel follows the hoof of the draught-ox. (translated by Narada Mahathera)

We are what we think. All that we are arises with our thoughts. With our thoughts we make the world. Speak or act with an impure mind, and trouble will follow you, as the wheel follows the ox that draw the cart. (translated by Thomas Byrom)

※※※

   《法句經》, 巴利語Dhammapada.
    在佛法的十二分教即分類裡屬於偈頌型的「自說」, 是佛陀在講經論道時感懷即興之語, 由佛弟子們鈔采編成. 法句偈在佛住世之時即為出家沙門與在家信徒普遍頌習. 法句經序有言:「其在天竺,始進業者,不學法句,謂之『越序』。此乃始進者之鴻漸,深入者之奧藏也。」
    佛經經過千百年的結集演變, 加上各時代的不同譯本, 確成考證上的一大課題. 透過諸高僧大德如印順, 呂澂, 林崇安及各國學者的研究成果, 目前可得的結論為法句經26品五百偈本在佛入滅之際已初步成型且廣為流傳, 因此隨後的第一結集將重點放在四阿含的匯整, 直到第二結集時期才將含在自說中的《法句偈》編入雜藏或稱小部.
    26品本在阿育王第三結集(約西元前250年)後傳至錫蘭也就是斯里蘭卡, 自19世紀末由派任斯里蘭卡的英人Rhys Davids所創立的巴利聖典協會(Pali Text Society)將南傳貝葉佛經轉鈔為羅馬拼音的巴利語佛典, 此後成為上座部佛學的主要研習資料, 也是南傳法句經各英譯漢譯版本的依據.
    印度本土的佛教則歷經部派分流, 西元50年頃說一切有部的法救編集了33品九百偈本的法句經, 200年頃則出現了將初期26品增補13品後的39品七百偈本. 此演變過程與北傳法句經的漢譯甚有關連. 大藏經收錄的法句經係西元224年左右, 據今人判定主要由支謙編譯, 先是依26品本後又參照增補的13品而成39品本. 之後在四世紀末和十世紀末出現有33品本的漢譯, 即出曜經和法集要頌經. 此二經加上藏傳的法句經被認為皆出自題名為《自說品》且與有部關係密切的梵文版本.
    如印順導師所言, 一切佛法同源於釋尊的身教語教. 在往後流傳中或重於句義的集理, 或重於微言的發揮, 於是因時因地成為眾多學派. 現存一切聖典因此皆有部派色彩. 現代佛教者應兼收並蓄, 從比較研考中了解其共通性與差別性, 才能更完整更精確的體解佛意.
    而在譯經層面, 本於同一語句仍有傳誦的不同, 源於同一語文仍有釋義的不同. 以本文前段所列雙品(Yamakavaggo)第一偈的諸家譯文為例, Pada可譯為足, 所以了參法師新譯為「如輪隨獸足」: 如車輪隨於拖車的獸足; 但也可譯為跡, 於是支謙等舊譯為「車轢於轍」:「轍」即車跡, 如車輪壓於車跡而過. 由此也能看出修行心境上的不同體會對於譯解法門經句亦是關鍵因素.
    桑雅採用的法句經巴利原句, 註解, 與漢英譯句皆是引自府城佛教網的多譯本對讀: http://nanda.online-dhamma.net/tipitaka/sutta/khuddaka/dhammapada/dhp-contrast-reading/dhp-contrast-reading 感謝前學的心血結晶.
    奧修自1979年6月21日至1980年4月30日分成六次共126場以英語講解了法句經, 1991年出版為"The Dhammapada"合12冊, 前4冊有中譯本. “The Dhammapada"裡所引之經句即Thomas Byrom的英譯, 與Narada Mahathera和Dhammananda等上座部比丘的譯句有別, 近於著名印度學學者Max Müller但更加生動, 的確適合作為奧修的講經法本.
    除了此英語法句經系列, 事實上奧修在1975年11月至1977年10月已進行過122場名為"Es Dhammo Sanantano"的印度語系列演說, 至於具體內容是關於哪部佛經或是佛法的哪一部分目前尚未得知, 有待之後機緣或是門徒朋友的貢獻了.
    如同"修心七要", 桑雅會再一一舉出法句經各偈原文與譯句, 並附上奧修對該經文解說的摘譯, 置於本網站並作為桑雅粉專貼文.



Lord’s Prayer 主禱文

Abba,
Father,
Yəṯqadaš šəmaḵ.
May thy name be holy.
Teṯe malḵuṯaḵ.
May thy kingdom come.
Tehəwe raˁuṯaḵ.
May thy will be done.
Pitṯan də-ṣoraḵ hav lan yoməden.
Give us today our needed bread.
wa-Švuq lan ḥovenan.
And forgive us our debts / sins.
Heḵ ‘ənan šəvaqin lə-ḥaivenan.
As we forgive our debtors.
wə-La taˁel lan lə-nisyon.
And lead us not into temptation.
Amen.
※阿拉米語(Galilean Aramaic)

ܐܒܘܢ ܕܒܫܡܝܐ
Abun dbašmayo
Our father
ܢܬܩܕܫ ܫܡܟ
Nethqadaš šmokh
Hallowed be Thy name
ܬܐܬܐ ܡܠܟܘܬܟ
Tithe malkuthokh
Thy Kingdom come
ܢܗܘܐ ܣܒܝܢܟ
Nehwe sebyonokh
Thy will be done
ܐܝܟܢܐ ܕܒܫܡܝܐ ܐܦ ܒܪܥܐ
ykano dbašmayo oph bar`o
On earth as it is in heaven
ܗܒ ܠܢ ܠܚܡܐ ܕܣܘܢܩܢܢ ܝܘܡܢܐ
Hab lan laħmo dsunqonan yowmono
Give us this day our daily bread
ܘܫܒܘܩ ܠܢ ܚܘܒܝܢ ܘܚܬܗܝܢ
Wašbuq lan ħawbayn waħtohayn
And forgive our debts
ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܚܢܢ ܫܒܩܢ ܠܚܝܒܝܢ
ykano doph ħnan šbaqan lħayobayn
As we have forgiven our debtors
ܠܐ ܬܥܠܢ ܠܢܣܝܘܢܐ
Lo ta`lan lnesyuno
Lead us not into temptation
ܐܠܐ ܦܨܐ ܠܢ ܡܢ ܒܝܫܐ
Elo paşo lan men bišo
But deliver us from evil
ܡܛܠ ܕܕܠܟ ܗܝ ܡܠܟܘܬܐ
Meţul ddilokh hi malkutho
For Thine is the Kingdom
ܘܚܝܠܐ ܘܬܫܒܘܚܬܐ
Wħaylo wtešbuħto
Power and the Glory
ܠܥܠܡ ܥܠܡܝܢ
L`olam `olmin
For ever and ever
ܐܡܝܢ
Amin
Amen
※敘利亞語(Syriac Aramaic)

πατερ ημων ο εν τω ουρανω
αγιασθητω το ονομα σου
ελθετω η βασιλεια σου
γενηθητω το θελημα σου ως εν ουρανω και επι γης
τον αρτον ημων τον επιουσιον δος ημιν σημερον
και αφες ημιν την οφειλην ημων ως και ημεις αφιεμεν τοις οφειλεταις ημων
και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου
οτι σου εστιν η δυναμισ και η δοξα εισ τουσ αιωνασ
※希臘語(Didache text)

pater noster qui es in cælis
sanctificetur nomen tuum
adveniat regnum tuum
fiat voluntas tua sicut in cælo et in terra
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie
et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimittimus debitoribus nostris
et ne nos inducas in tentationem sed libera nos a malo
※拉丁語(Vulgata Clementina)

Our Father, which art in heaven,
Hallowed be thy Name;
Thy kingdom come;
Thy will be done
in earth, as it is in heaven:
Give us this day our daily bread;
And forgive us our trespasses,
as we forgive them that trespass against us;
And lead us not into temptation,
But deliver us from evil,
For thine is the kingdom,
the power, and the glory,
For ever and ever.
Amen.
※英語(1662 Anglican BCP)

我父在天
願爾名聖
爾國臨格
爾旨得成
在地如在天焉
我儕所需之糧 今日賜我
免我儕諸負 如我免負我者
尤毋導我於誘感
乃拯我出於惡
蓋國也 權也 榮也 皆歸於爾
爰及世世 誠心所願
*天主教文言文

我們在天上的父:
願人都尊祢的名為聖。
願祢的國降臨;
願祢的旨意行在地上,
如同行在天上。
我們日用的飲食,今日賜給我們。
免我們的債,如同我們免了人的債。
不叫我們遇見試探;救我們脫離兇惡。
因為國度、權柄、榮耀,全是祢的,直到永遠。
阿們!
*基督新教和合本

繼續閱讀

Ṇamōkāra Mantra

[Jainism version]

णमो अरिहंताणं
णमो सिद्धाणं
णमो आयरियाणं
णमो उवज्झायाणं
णमो लोए सव्व साहूणं
एसो पंच णमोक्कारो, सव्व पावप्पणासणो
मंगला णं च सव्वेसिं, पढमं हवई मंगलं

Ṇamō Arihantāṇaṁ
Ṇamō Siddhāṇaṁ
Ṇamō Ayariyāṇaṁ
Ṇamō Uvajjhāyāṇaṁ
Ṇamō Lōē Savva Sāhūṇaṁ
Ēsōpan̄caṇamōkkārō, savvapāvappaṇāsaṇō
Maṅgalā ṇaṁ ca savvēsiṁ, paḍamama havaī maṅgalaṁ

I bow to the Arihants.
I bow to the Siddhas.
I bow to the Acharyas.
I bow to the Upadhyayas.
I bow to all the Sages of the world.
This five-fold salutation completely destroys all the sins.
And, of all auspicious mantras, it is indeed the foremost auspicious one.

[Osho version]

NAMO ARIHANTANAM NAMO NAMO
NAMO SIDDHANAM NAMO NAMO
NAMO UVAJJHAYANAM NAMO NAMO
NAMO LOYE SAVVA SAHUNAM NAMO NAMO
AESO PANCH NAMMUKARO
SAVVA SAVV PAVPPANASANO
MANGALAM CHA SAVVESIM PADMAM
HAVAI MANGALAM
ARIHANTE SARNAM PAVJJAMI
SIDDHE SARNAM PAVYHYANI
SAHU SARNAM PAUHYANNI
NAMO ARIHANTANAM NAMO NAMO
NAMO SIDDHANAM NAMO NAMO
NAMO UVAJJHAYANAM NAMO NAMO
OM, SHANTI, SHANTI, SHANTI

繼續閱讀

བློ་སྦྱོང ─ 修心八頌與修心七要

བློ་སྦྱོང་

藏語拼音Lojong, 字母拼寫blo sbyong, 漢譯為修心.

修心傳承在西藏是由阿底峽(Atisha)開始的. 阿底峽生於現今的孟加拉, 是波羅王朝善勝王的二子. 他從少年時期開始拜師求法, 某年於菩提伽耶繞塔轉經時聽到兩尊佛像在他頭頂對話“欲速證等覺悟,汝當何修?”答曰,“慈仁悲憫的菩提之心。” 另有一薄伽梵佛雕像告訴他“托缽僧啊,如果你想迅速修成正覺,要修以愛、慈悲和菩提心。”

阿底峽曾隨三位上師學習修心—-慈氏瑜伽(Maitriyogin), 法鎧(Dharmarakshita), 金洲法稱(Dharmakirti). 尤以住在現今印尼蘇門答臘的金洲法稱, 阿底峽在其身邊12年, 習得的經論法門包括寂天所傳的《入菩薩行論》與自他交換. 返回印度後他擔任超戒寺的上座8年, 隨之在西藏古格王朝智光王的迎請下入藏傳法, 藏地原本雜亂的顯密二教得以融會與重振.

阿底峽在西藏的歷代弟子將他的菩提心修法整理成許多典籍, 如種敦巴的《要門八座法》, 康巴隆巴的《修心八座法》, 朗日塘巴的《修心八頌》, 夏沃岡巴的《花色小冊》, 切喀瓦的《修心七要》, 巴貢的《修菩提心論》等。

菩提心源於慈悲喜捨, 而這四無量心起自出離心和道心, 與道心相對的則是大多數時候居於主宰的凡心.

接下來的週日我想多談的是《修心八頌》和《修心七要》. 不過真正能談的其實只有自己的心. 而我知道, 在那地方仍藏有許多荒蕪.

繼續閱讀

奧修生平紀年

奧修此生是無以論定的,不過仍有眾多可供參考的生平資料。
Osho’s Life: An Anthology of Osho’s Life from His Own Books這份文件藉由紀年史實帶出奧修自身的描述和觀點。原英文版刊載於Osho World奧修神祕玫瑰有全文中譯,桑雅擇要與參考其他資料後重譯在奧修生平探索。文件簡要版的中譯可見於奧修新好命,桑雅引用該譯文並加以修改,即為本文所載的奧修簡史。
Sannyas Wiki的Timeline頁面按照年月日順序,以演說為重點紀錄了超過9000件奧修一生的活動事項。Biography頁面有著靜心營、奧修家族,奧修姓名,以及各種關於生平傳記的連結。其中OSHO Source BOOK是非常詳盡的學術型論著,OSHO Life And Vision則是生動的圖文記事。
Glimpses of a Golden Childhood金色童年這本書是奧修對他在Kuchwada和Gadawara成長時期的親身回憶,述說著只有在奧修這般的靈性師父身上才會見到的人生故事。原文可在OSHO.com的Online Library瀏覽,奧修神祕玫瑰亦有中譯



奧修紀年簡史

1931~1953  成長時期

1931年12月11日奧修出生於Kuchwada,那是位在印度中央邦(Madhya Pradesh)的一座小村子。他是耆那教布商十一個小孩中的長子。早年的故事將他描述為一個獨立而且叛逆的小孩,他質疑所有社會、宗教、哲學的信仰。在青少年時期他開始實驗靜心技巧。
1953年3月21日,奧修在二十一歲時成道。當時他在賈巴爾普爾(Jabalpur)的D.N.Jain學院主修哲學。

1953~1956  學院時期

1956年奧修從Sagar大學取得碩士學位,並獲得哲學頭等獎。他是全印度辯論比賽冠軍,以及研究所金牌獎得主。

1957~1966  教授與演說家

1957年奧修被賴普爾(Raipur)的梵文學院任命為教授。1958年他被任命為賈巴爾普爾(Jabalpur)大學哲學系教授,他在那裡任教至1966年。
他是一個充滿活力與熱情的辯論家,在印度各地旅行,並對大眾演講,也在公開辯論場合中挑戰正統宗教領袖。
在九年的教學生涯後,他於1966年離開了大學投入提升人類意識的行動。以定期進行的方式,他開始在印度大城市的露天場合向二萬至五萬人演說。在一年內他會舉行四次為期十天的密集靜心營活動。
1970年4月14日,他發表了革命性的靜心技巧——動態靜心(Dynamic Meditation)。它以一連串無禁忌的動作與發洩開始,接著是一整個階段的寂靜與靜止。從那時起這個靜心就一直為全世界的心理治療師、醫師、教師以及各種行業的人所採用。

1969~1974  孟買時期

在1960年代晚期他的印度文演講已經出現了英譯本。1970年7月他移居孟買的Woodlands Apartment,並在那裡住到1974年為止。奧修在這個時期稱為巴關·希瑞·羅傑尼希(Bhagwan Shree Rajneesh),他開始將尋道者點化為新桑雅士或者稱為門徒,那是一種自我探索與靜心,同時不揚棄這個世間與所有一切的途徑。奧修在「桑雅士」的詮譯上與傳統東方觀點有很大的不同。對他而言需要被拋棄的不是物質世界,而是我們的過去、制約以及一代加諸一代的信仰系統。他繼續在拉賈斯坦邦(Rajasthan)的山城Mount Abu帶領靜心營活動,不過停止接受全國各地的演講邀請。他把他的能量完全投注於在他周圍快速擴展的桑雅士團體。
此時,第一批西方人士開始到來並接受桑雅士的點化。這羣人中有些是帶領歐美人類潛能運動的心理治療師,他們正在尋找自己內在成長的下一步。和奧修在一起他們體驗到了適合現代人、融合東方智慧與西方科學之新式、原創的靜心技巧。

1974~1981  浦那修院

1974年3月21日奧修來到浦那(Poona,後改稱Pune),建立了浦那修院(Poona Ashram)。之後七年的時間他幾乎每天早上都有場90分鐘的演說,並且每個月以印度文和英文交替進行。他的演講對所有主要的靈性途徑提供了許多洞見,其中包括瑜珈、禪、道、譚崔、蘇菲。他也談論佛陀、耶穌、老子以及其他的神秘家。這些演說結集了超過六百冊的書籍,並且翻譯成數十種語言。
在這幾年的晚上,他回答許多關於愛、嫉妒、靜心等個人的問題。這些「達顯(Darshan)」被編纂成64本達顯日記,其中40多本已發行。
在此期間,這個圍繞著奧修建立的社區提供了各種治療團體,它們混合了東方的靜心技巧與西方的心理治療。治療師們從世界各地被吸引而來。1980年這座國際社區贏得了「世界最好的成長與治療中心」的美譽。每年有十萬人進出此地。
1981年他的背部出現退化症狀。1981年3月,在將近15年的每日演說後,奧修開始為期三年的閉關。基於可能有緊急外科手術的需要,以及在他私人醫生的建議下,奧修旅居至美國。同年,美國的門徒在俄勒岡州購買64000畝的土地邀請他前往。最後他同意留在美國,並且在他人代表下申請了永久居留。

1981~1985  羅傑尼希城

一個模範的自耕式社區城市現身在俄勒岡州中部的高原沙漠荒地。幾千畝禿瘠且無經濟生產力的土地重新闢建出來。羅傑尼希社區市政組織開始運作,最終可供5000人定居。每年夏天舉行的慶典吸引了世界各地15000名訪客。很快的,羅傑尼希社區變成了曾經在美國出現過最大、最受爭議的靈性社區。
伴隨社區成功而來的,是與社區和新城市的對立。回應雷根主政時期風行在美國社會各階層的反異教浪潮,地方、州政府、與聯邦各層級的政客也發表了反羅傑尼希的煽動性演說。移民局、聯邦調查局、財政部、煙酒管理局,只不過是其中一些花下大筆納稅人的金錢,然後用非授權與無效的調查來騷擾社區的政府機關而已。在俄勒岡州也出現了一些花費不貲的類似活動。
1984年10月,奧修結束了三年半的閉關。
1985年7月,奧修恢復公開演說,每天早上在佔地兩畝的靜心大廳向著聚集的數千人談話。

1985年9至10月  俄勒岡社區被摧毀

9月14日,奧修的私人秘書瑪.阿南德.席拉(Ma Anand Sheela)以及一些社區管理人員突然離去,而他們的全部罪行——包括下毒、縱火、竊聽以及殺人未遂等都被揭發出來。奧修邀請執法官員調查席拉所犯的罪。然而有關當局卻將此調查視為完全摧毀社區的絕佳機會。
10月23日,波特蘭市的一位聯邦大法官以相對較輕的移民詐欺罪秘密起訴奧修以及其他七人。
10月28日,在北卡羅萊納州的夏洛特市,聯邦與地區官員在未帶拘票並用槍指著奧修和其他人的情形下逮捕了他們。在其他人都被釋放的同時,奧修不准交保而且被收押了十二天。一段到奧瑞岡只需飛機五小時的路程就足足花了四天。在途中,奧修被禁止與外界聯絡,並且被強迫用大衛華盛頓的假名在奧克拉荷馬州立監獄登記。接下來的事件都指向當奧修在艾爾雷諾(El Reno)聯邦感化院時可能被人用重金屬「鉈」下了毒。

11月,在奧修移民案件上的情緒與群眾反應越來越強。因為擔憂奧修與門徒在瞬息萬變的俄勒岡州生命可能受到威脅,律師團同意在原來35項控告他的罪名中選擇兩項行使奧爾福德認罪(Alford plea)。根據這種認罪條例,被告在同意起訴可能定罪時仍能維持清白。奧修與他的律師團在法庭上保住了他的清白。他被罰了四十萬美金,然後被美國驅逐出境。
另一方面,在波特蘭的美國律師查爾斯·透納(Charles Turner)公開承認政府有意摧毀羅傑尼希社區。

1985~1986  世界行履

離開美國後奧修抵達印度,在馬納利(Kullu Manali)停留近兩個月,隨後在印度政府的刻意限制下去到尼泊爾的加德滿都。接下來一個半月中他每日發表兩次談話。因尼泊爾政府拒發簽證給拜訪他的人以及他的隨侍人員,2月15日他離開了尼泊爾並且展開一段世界行旅。
在他的第一站、希臘,他獲得30天的觀光簽證。但是就在18天後,3月5日希臘警方闖入奧修住的地方,持槍逮捕了他,然後將他驅逐出境。希臘媒體的報導指出印度政府與教會的施壓促成了警方的介入。
接下來兩週他短暫停留或申請停留美洲與歐洲共17個國家。這些國家不是拒發簽證,就是在他抵達之後撤銷了簽證,然後強迫他離開。有些國家甚至拒絕他的飛機降落。
3月19日他到達烏拉圭。5月14日烏拉圭政府原本計畫舉行記者會宣布奧修將可獲得烏拉圭的永久居留權。烏拉圭總統山古那提(Sanguinetti)後來承認他在記者會的前一晚接到一通華盛頓打來的電話。他被告知如果奧修獲准留在烏拉圭,那麼烏拉圭積欠美國的60億美元必須馬上歸還,並且不准再次貸款。奧修在6 月18日被下令離開烏拉圭。
接下來一個多月他僅在葡萄牙獲得短暫居留。總計有二十多國拒絕他入境或是在他抵達後馬上將他驅逐。1986年7月30日奧修重回印度,在孟買的Sumila居住了五個月。

1987~1989  奧修國際社區

1987年1月他回到浦那修院,將之改名為羅傑尼希精舍(Rajneeshdham)。每日演說也再度展開,有一年多的時間甚至是早晚兩場。演講主題包含人類的未來,與門徒的問答,西方靈性文學,以及禪。
1988年4月奧修發表神秘玫瑰靜心(Mystic Rose)。5月發表無念靜心(No-Mind),並開始在演說結尾親自帶領。此靜心過程也稱為「捨離」(Let-Go)。
1988年12月後,他停止使用巴關這個稱呼,羅傑尼希則保留下來。1989年2月起他接受奧修(Osho)作為名字的一部分。奧修解釋這個字是源自威廉·詹姆斯(William James)的詞彙「海洋般的(Oceanic)」,意思是溶入海洋。奧修說「海洋般的」是在描述經驗,但是經驗者呢?對於經驗者我們使用「奧修」這個字。同時,他也發現「奧修」在東方歷史上也曾被使用過,意思是「受祝福的人、天上花朵灑落在他身上的人」。
自3月後因為先前中毒的效應,他的健康受到嚴重影響。4月10日晚上奧修作了最後一場公開演說。7月中佛堂大廳開始進行撒尚(Satsang),10月起取名「奧修白袍兄弟會(Osho White Robe Brotherhood)」,奧修身體允許時皆會到場。
1989年10月,奧修放棄了羅傑尼希這個名字,象徵他與過去完全斷絕關係。他簡單地以「奧修」為名,而他的修院也更名為「奧修國際社區(Osho Commune International)」。

1990  奧修離開他的身體

1990年1月的第二週,奧修的身體明顯變得更加虛弱。1月18日,他的身體已衰弱至無法到佛堂大廳的程度。1月19日,他的脈搏變得不規則了。當他的醫生問他是否應該準備心臟復甦術時,奧修說:「不,就讓我走吧。存在會決定我走的時機。」他在下午5點離開了他的身體。晚上7點,他的身軀被帶到佛陀大廳舉行慶祝儀式,然後帶到火葬場進行火化。兩天後,他的骨灰被帶回奧修國際社區,並安置在莊子廳裡他的三摩地(Samadhi)當中,墓碑的銘文如下:

奧修

從未出生
從未死去
僅在1931年12月11日至1990年1月19日間
拜訪了這個地球



奧修生平自敘

  * 譯自"Osho’s Life: An Anthology of Osho’s Life from His Own Books" “OSHO Life And
    Vision" “OSHO Source BOOK"等資料來源

1931年12月11日,奧修出生於Kuchwada,那是位於中印度中央邦
鄉野裡的一座小村子。他是一位耆那教布商11個孩子中的長子。
從小就被描述為獨立的和叛逆的,質疑家人與老師們試圖加諸在他身上的種種
社會標準與宗教信念。青少年時期他實驗了源自許多不同傳統的靜心技巧。

     東方從不在意出生日期。在東方我們只會嘲笑這其中的整個荒謬性。某個年代日期與克里虛那的誕生能有什麼關係?我們沒有任何記錄。或者我們有許多記錄,矛盾的,彼此抵觸的。
     然而,你看,我出生在12月11日。但如果可以證實我並非出生在12月11日,這不就充分證明了我從未出生過嗎?

     在今天這個日子我被賦予這個身體。正是這一天我初次見到樹木的鮮綠與天空的蔚藍。正是這一天我初次睜開了雙眼而且看見神就在四周。當然“神”這個字在當時並不存在,然而我所看見的就是神。

     孩子誕生的那一刻,你以為,就是他生命的開始。
     這並不是真的。
     老人家過世的那一刻,你以為,就是他生命的結束。
     並非如此。
     生命遠遠大過出生與死去。
     出生與死亡並非生命的兩個末端;生命之中有許多的生與許多的死在發生。生命本身沒有起點,沒有終點:生命與永恒是等同的······
     生命開始於你前世臨終的那個點。當你死了,一方面是生命的一個章節,人們認為是你的整個一生,結束了。它只是一個章節,而這本書有著無數的章節。一個章節結束了,但這本書並沒有結束。就只是翻過此頁,然後下一章開始了。
     人在臨終前會開始視覺化他的來世。這已是公認的事實,因為它發生在此章節結束之前······
     佛陀為此給了一個字,他稱它為譚哈(Tanha)。字面上它指的是慾望,但喻義上這是指慾望的整體生命過程。所有這些事情都曾發生:挫折,實現,失望,成功,失敗······但所有這些都是發生在你可稱之為慾望的特定範圍內。
     臨終之人必須在他去得更遠之前看見這整體,就只要回想起它,因為身體正在離去:這個心智即將離開他,這個大腦即將離開他,但是從這個心智所釋出的慾望會依附在靈魂上,而此慾望將決定他的來世。無論什麼仍未實現的,他就會朝那目標而去。
     你這一生決定在遠遠早於你的出生,早於你母親的受孕,更早地落在你前世結束的時刻。那個結束就是此生的開始。一個章節合上了,另一個章節打開了。此時,這新的一世會是什麼樣子百分之九十九確定於你死去的最後一刻。你所回想到的,你所帶在身上的像是一顆種子—-那種子將變成樹木,長出果實,生出花朵,或者任何會發生在它上面的。你無法在種子裡讀出這些,然而這種子攜有整個藍圖······
     如果人能全然警覺地死去,看見他所經過的整個人生起伏,看見它的整個愚蠢,他就會帶著敏銳性,帶著聰明才智,帶著勇氣而出生——自然而然地。這並不是由他去做的事情。

     前陣子大寶法王噶瑪巴曾說了一些關於我的話······噶瑪巴說我的一具某個過去世的軀體被保存在西藏的一個洞穴裡。99具軀體被保存在那,其中有一具是我的,這是由噶瑪巴所說。
     在西藏他們努力了幾千年去保存那些出現過不尋常情況的軀體。他們保存這般的軀體是作為一種實驗。因為那樣的事件並不會一再地發生,而且不會那麼輕易地發生。經過了數千年,偶而會發生一次那樣的情況。舉例來說某人的第三眼打開了,緊跟著,在這第三眼位於的頭骨位置上開出了一個孔。像這樣的事情千萬年來偶而會出現一次。第三眼在那麼多人身上打開過,但並不是每個人都會出現這個孔。當這樣的孔出現時,它背後的原因是在此情況中第三眼是以無比巨大的力量打開來的。像那樣的頭顱或那樣的軀體他們就會保存下來。
     譬如,某人的性能量,根本的能量,以如此的力道升起,使得它在頭的頂部開出一個孔,並且融進宇宙之中。像這樣的事情只會偶而出現。有許多人融進了宇宙實體,不過能量是非常緩慢地濾過去,而且是很長的一段時間,因此能量只會以些許的量度去滲透,也就不會產生孔洞。然而有些時候,這情況是以如此瞬間的強度發生,於是頭顱被破開,整個能量融入了宇宙。所以他們保存這具軀體。以此方式,他們至今已完成人類史上最偉大的實驗。他們保存了99個身軀。因此噶瑪巴說在那99具軀體中我的軀體也被保存下來······
     那是第97個身軀,不過如果從另一端數過來,也可算是第3個。

繼續閱讀

Glimpse of Osho — his lfe, places, and people

      相對於他較早的三托歷經驗,奧修的成道這件事對他意識的衝擊具有永久效果。因此作為一位充分覺醒之人,所有從身分和生平經歷而來的人格認知都已煙消雲散。成道(涅槃,獨存,解脫)是在所有屬性之外的無念狀態,而且肯定不是以邏輯語彙能夠解釋的觀念,因為它超越了任何邏輯與言語表達此等現象的企圖。如何以言詞來表達那超越言詞之事呢?最好的作法是廣泛參照奧修自己的談話,他已設法以言語來描述那超出言語的,尤其《超越之修持:佛陀四十二章經講記》(The Discipline of Transcendence: Discourses on the Forty-Two Sutras of Buddha)第29章(1978年版第2冊)是此事件的關鍵資料,而在《靈性不正確的神秘家自傳》(Autobiography of a Spiritually Incorrect Mystic)(Sarito著,2000年版68頁)可以讀到清楚明瞭的摘錄。此處奧修以他自己的話語提供給我們一份細節分明的敘述,相較他之前的成道者要詳盡得多。成道不該被標記為一種經驗,而是應看作對我們真實自性的直接辨識。奧修說:
    「最需記得的根本事情之一就是無論你在你的內在旅程裡遇見了什麼,那都不是你。你是正在見證它之人······即便是偉大的內在世界行者都曾陷在美妙的體驗之中,變得認同於那些體驗,心想「我找到我自己了」。於是他們止步於抵達最終階段之前,原本到了那裡所有體驗都會消失······成道不是一種體驗。」(Meditation: The First and Last Freedom)
      奧修在試著透露這成道現象時也給了我們他對語言限制的瞭解,他是暫時以言語來描述他的成道。
    「老子說:『真理被道出的那一刻,它就變得虛假了。』真理是無法傳達的。然而語言還是必須使用;沒有其他的方式。所以我們必須有條件地使用語言,明白它對那個經驗來說並不適當。因此我才會說『在我獲得我的成道的那一天。』這既不是一種獲得,也並不是我的。」(Theologia Mystica)
    「我肯定見過上百位神秘家將它描述為有如突然間千顆太陽在你裡面升起。這在神秘家的語彙是常見的表達方式,並且是以各種語言,在不同國家,不同民族。
      成道就是意味著你的意識不被思想,情緒,感受所籠罩的一種體驗。當意識完全空無時,會有像是爆炸那樣的情況,一種原子的爆發。你的整個視野變成充滿不知從何與為何而來的光。而且一旦這情況發生了,它就會持續下去。它片刻都不會離開你;即便當你睡著時,那個光仍在你內部。在那一刻之後你能夠以完全不同的方式看見事物。在那樣的體驗之後,你裡面不再有任何問題了。」(The Inward Journey in Osho’s Guidance)
      在與他的一位教授爭論當中,羅傑尼希將佛陀與拉瑪那·馬哈希放在同一個等級裡,並且責問那位教授當拉瑪那·馬哈希仍在世時沒有去見他——去親眼目睹。
      那棵茅爾什里樹(maulshree tree),奧修成道事件中的一個焦點,仍然可見於賈巴爾普爾市(Jabalpur)的巴瓦塔爾公園(Bhanvar Tal Garden)。它為不是很寬的水道圍繞著,有鐵橋可以跨過去。巴關蒂(Bhagawati)對她在2011年3月21日探訪這公園所作的報導:「補充精神後,我們驅車前往公園······當我們買了票進入大門時,興奮之情開始高漲。門口兩側設有兩隻龐大但看來很友善的玻璃纖維恐龍······似乎這兒是賈巴爾普爾市的一個奇異世界!公園佔地遼闊,美化工程的層面居多,有著受到良好照顧的花床以及許多樹木和綠地,讓人們在傍晚過後天氣涼爽時可以坐在上面,他們的孩子也能四處奔跑玩耍。阿爾卑斯式木製圍籬將某些綠地與步道隔開,其他地方的草皮則是金屬柵欄在保護。這條步道通往一個環形的區域,或許直徑有15英呎,由附有小門的金屬柵欄保護著。正是此處,那棵茅爾什里樹從綠草圍繞的一小塊棕色土地中央生長出來,並有狹窄的水道將這區域圍成圓圈。到了傍晚孩子們會在四周玩水,也會坐進一隻黃色塑膠小艇裡划槳繞著這護城河。並沒有提及奧修或是此樹的銘板,對此我感到高興。我光腳踩上了一道極燙的金屬窄橋,越過護城河朝著那棵大樹而去。它的樹幹確切說來是短的,卻有著十分寬大的樹冠。一小群門徒正坐或站在它旁邊——稍後我聽說就在今天早上,當我們還坐在火車裡時,這裡有一場盛大的慶祝活動。」

      在他成道後羅傑里希(Rajneesh,即奧修)馬上前往加達爾瓦拉(Gadarwara)與他深愛的拉妮(即外祖母)會合,讓她看到在他身上所發生的。從賈巴爾普爾(Jabalpur)到加達爾瓦拉的火車上,照吉安·貝德(Gyan Bhed)所言,奧修據說在他的日記裡寫下一些關於他內在體驗的話:
     「我的內在自己已為那樣的光所充滿,它既無源頭,起因,也無過去。每一刻我都在體驗著這清涼的光,即便睡著了我也覺知到那盞超乎自然的燈正在我裡面散發光明·····我在脫離我的過去。從我的歷史中我被連根拔除了。我已失去了所有可寫在自傳裡之事·····此時我只是“我”,不只是軀體而是神靈一部分之“我”。此時水滴已混入海洋而海洋已進入水滴。」
      巴巴馬斯托(Masto Baba)與巴巴馬嘉(Magga Baba)兩人都會來認證奧修的成道,而且巴巴馬斯托這時第一次用了巴關(Bhagwan)此稱號,後來在孟買初期為奧修所採用。向奧修表示他們的敬意後,兩人在支持他靈性成長上面的任務已來到最頂點,於是他們現在可動身往喜瑪拉雅山而去了。巴巴帕嘉(Pagal Baba),羅傑里希的第三位印度師父,在此刻到來前已離開了他的身體。
      拉妮在火車站的月台上等待著他的列車抵達,透過香布·巴布(Shambhu Babu)她已被充分告知她的孫子所發生的事情。對拉妮而言奧修看起來完全改變了,像是某種空前的情況已發生在他身上。回想起那位來自迦尸(Kashi,即瓦拉納西)占星家的預言,她認出他的成道並俯身碰觸他的腳,就在加達爾瓦拉車站月台上她成為他的第一位弟子·····

*摘譯自 Osho Source Book, Volume I, Part Two, 2.2 Enlightenment in Bhanvar Tal Garden 作者:Pierre Evald(Sw Anand Neeten)
*Bhagawati的報導全文 The Maulshree Tree, March 21, 2011
*Youtube上現今Osho Tree與Bhanwartal Garden的 實景影片

薇那談奧修的長袍
    「有一天來自伊東(Ito)——日本盛產珍珠的區域——神廟的一位女祭司前來拜訪。她帶來一些極好的珍珠作為贈禮······剛好那批“藝術羊毛”織布中有一條已作成袍子了,因此我們決定將珍珠裝在搭配的帽子上。那條織布是銀灰格子樣式,而那些珍珠也是美麗的銀色,於是它們順利地合成整套衣裝。
長袍與帽子奧修都很喜歡,而且當幾個月後他離開他的身體時,在朝向火葬場的最後一趟路上正是那件長袍與那頂帽子穿戴在他身上。」

德薇卡依據火葬場當夜與隔日清晨寫下的文字
    「一整晚我們都坐在那裡看著火堆。我看見奧修身體的各個部位正在燃燒。我一直看著火焰而那能量在我看來正升上天際——奧修的能量。我的頭越來越往上仰,彷彿奧修那成道的靈魂正從火焰裡升起並充滿在上方的天空。一個又一個小時過去了,而夜仍是漆黑的。火焰慢慢消弱,我又覺得冷了起來。然而我並不在乎。這一晚將要結束。人們開始離去。最終我們當中僅有幾個人還留著,坐在微燃的餘燼旁。我聽見一隻鳥兒在某處鳴唱著。
我完全不知道此刻是什麼時間,但突然感覺必須起來回去社區了。我在廚房的輪班是早上六點開始,為每個人準備早餐。看在奧修的份上我會回去做這事情。
然而我很害怕起身離開火堆。奧修在這裡,他最後的部分就在這些灰燼中。當我起身離開這裡我就永遠離開他了,於是這世界不再留下任何屬於我的事物。我的生命將會終結。沒有了奧修在這世界我還能有什麼呢?
我站起來了,然後多麼令我吃驚。感覺整個空氣彷彿都充滿著他的芬芳。毫無我本來預期的空虛——反而是種飽滿。空氣中滿是奧修的能量。整個天空都像是充滿了他。我好驚訝。我走到離火堆較遠的地方,心想著這樣的感覺應該就會減弱,但並沒有。回去社區的一路上整片天空都充滿著他的存在。到處都是寧靜與祥和——那樣地寂止,那樣地美麗是我從未認知過的。彷彿歡欣與喜悅就充滿在這空氣之中。有個念頭浮現在心裡:『這是我從未體驗過的最美一夜。』多奇怪啊——我本來預期會是這輩子最糟糕,最可怕的一夜。太讓我意想不到了。」
*摘譯自 Osho Source Book, Volume II, Part Seven Continuation, 7.14 Mahaparinirvana January 1990 作者:Pierre Evald(Sw Anand Neeten)

    「那是最不尋常的時刻。一位佛正在離開他的身體,如同脫掉衣服一般。任何輕微的噪音或表現出來的情緒,在那樣的時刻,對我們師父來說都會造成極大的痛苦與不適。」
      「奧修在美國監獄時被下了緩慢生效的毒藥,也被照射導致他身體急劇退化的輻射線。他很清楚這個身軀已經不值得再活在其中。是到這時他才要求他的三摩地應建在莊子屋裡面,對大家則說他需要那裡有張新床。為了這個目的從孟買運來了大理石,並且按照他的吩咐與指導將其建造完成。或許他也在那睡了一晚,然後又移回原本的臥室。
      在離開身體之前,他指示Amrito等他的身體火化後,應將骨灰放置在新床底下,門徒們可以在那四周坐下來靜心。他十分了解關節的疼痛是治不好了,活在這身軀裡會是極度地痛苦。事實上,他從不曾讓他的弟子們知道他在膝蓋和其他關節部位所承受的疼痛,也是因為如此他決定離開這個身體。他作了幾個準備——除了三摩地外,他讓精舍所有的建築物都漆成黑色;他重新建立起當他不在這裡時已經四散的能量圈。」
      「此處我想分享一些關於我們師父的神奇能力,那是許多弟子們未曾知道的部分。當我們看到那段影片,Amrito在1月19日向大家報告奧修是如何離開他的身體,有個片刻Amrito的呼吸停了一會,他的臉漲紅了,他的眼睛泛出淚水,最後他已經說不出話了。嚴肅的氣氛正覆蓋著佛堂裡的全體群眾,突然間Amrito卻笑出了聲,同時大夥們也笑了起來。實際的情況是,先前有位門徒送給奧修一個時鐘作為禮物,每個整點它會像隻小公雞一樣咯咯叫。後來奧修吩咐將擴音器裝在每扇門上面,並且定時為早上5點到晚上11點,好讓每一次小公雞咯咯叫時都會成為一種提醒,又有一個小時從生命裡溜走了。所以,這事實上是我們師父自己的設定,當整個群眾變得嚴肅與憂傷時,那時鐘裡的小公雞因為已經晚上7點整就咯咯叫了起來,於是每一個人都大聲地笑出來,在我們師父為了驅散嚴肅所作的安排之下。」
*摘譯自Ageh Bharti發表於Osho News的文章 The reality of Osho’s death  圖片擷取自 Never Born – Never Died

      奧修的父親,巴布·納·耆(Babu Lal Jain),人稱達達(Dada)或達達吉(Daddaji),來自蒂馬爾尼(Timarni),那是中央邦(Madhya Pradesh)霍斯杭格阿巴德縣(Hoshanabad)的一個小鎮。他出生於1908年,生在一個天衣耆那(Digambara Jains)塔蘭教派(Taran Panthi)的家庭裡,此教派崇敬耆那教聖人塔蘭思瓦密(Taran Swami)。巴布·納隨他父親之後,1934年他和他的太太由於財務狀況被迫搬到加達爾瓦拉(Gadarwara)。早先他的父親已安頓於此,由於先前的家鄉巴索達(Basoda)爆發的疫情。自英國施行統治以來,該地區於整個1890年代流傳著霍亂,同時中央省份在第一次地方大饑荒中還有瘧疾熱病。第一次世界大戰期間賈巴爾普爾專區(Jabalpur division)也出現了饑荒。
      加達爾瓦拉在那時是一個穀物生產中心,而在此新的據點此家人一起建立了布行生意。作為大自然愛好者與友善慷慨之人,達達自身是個獨立的靈魂與靈性的求道者。他本就以一位天衣耆那教的宗教人士著稱,時常親近廟宇,斷食,以及讀誦經典。然而他的追尋逐漸越過宗教儀軌的外在侷限,並且隨著歲月他更加往內進入靜心。年少的羅傑尼希(Rajneesh,即奧修)會讀他父親關於耆那教與塔蘭思瓦密的書,而且常常問他父親相關的問題,那些問題並不總是容易回答。
      奧修的母親是薩拉斯瓦蒂·德薇(Saraswati Devi),1915年生於庫其瓦達村(Kuchwada),村子位在賴森縣(Raisen district),離博帕爾市(Bhopal)約有40英哩。按照普遍的孩童婚姻習俗,她在7歲時嫁給了巴布·納。出身相對富裕且和善的家庭,她的父母將對羅傑尼希,這小男孩自最初的童年時期就搬到庫其瓦達與他們同住,具有關鍵性的影響。庫其瓦達在當時是個大約700人口(奧修說只有200)的小農村,位在溫迪亞山脈(Vindhya Mountains)的青翠谷地,離最近的公路有18英哩之遠。
      牛車是那些日子在卡恰(kachcha,不平坦的道路)上面唯一的交通工具。薩拉斯瓦蒂應在她父母的家中生下羅傑尼希,因此,既然庫其瓦達一到雨季就會與其他村子隔絕,她在離預產期還有5個月時就從蒂馬爾尼被帶到那裡。
      1931年12月11日,薩拉斯瓦蒂生下了奧修,一個具有某種俊美的男孩,使得他的父親立刻稱他為拉賈(Raja,梵語的國王)。在那涼爽的早晨,雙管來福槍屢屢擊發,歡慶的聲響從銅碟,鼓與鈸在奧修外祖父母的赫韋利(haveli,宅院)的敲擊中鳴出。他們的僕人布拉(Bhoora,意思是白人)通知村民們一位繼承人已經誕生,同時在赫韋利屋前的芒果樹下生起了火,讓村民們一邊閒聊關於這新生兒的預兆一邊烤著甜馬鈴薯。
      孩子的外祖父是拉賈·薩赫(Raja Saheb)亦稱拉賈吉(Rajaji),他是庫其瓦達的地主,擁有大約1400英畝的土地。奧修稱他為那那(Nana),而將外祖母拉妮·瑪(Rani Ma)按印度一般習俗稱為那妮(Nani)。據奧修所說那妮的外觀特徵並不全然像印度人,更確切地說她是出自某種混合的血統,或許在他的體內流著希臘的血液,可回溯至亞歷山大帝在印度征戰冒險的時代。她一直活到八十歲,並且相當明顯地對羅傑尼希這個男孩有著深遠的影響。她自己的父親是位詩人,她父親的詩歌在那個年代的卡朱拉荷(Khajuraho)即她出生地周圍的村莊都能聽得到。
      孩子生下來後布拉,拉賈·薩赫的僕人,就駕著牛車循著一條幾乎無法通行的泥路到了蒂馬爾尼,邀請巴布·納的整個家族參加將於出生第六天進行的慶典。巴布·納與他的父母馬上跟著布拉坐上同一輛牛車回到庫其瓦達。他們受到拉賈·薩赫的歡迎並收下拉妮·瑪,奧修的外祖母準備的禮物。是在出生慶典結束後他們即將離開時,拉賈·薩赫問巴布·納是否可將這小嬰兒留在庫其瓦達,好讓他的晚年有所慰藉;當他的父母開始想念他了,他們只要告知一聲,孩子立刻就會回到他們身邊。小嬰兒拉賈的父親同意了他的薩摩地吉(Samadhiji,即岳父)的提議,與他的家人回到蒂馬爾尼,而薩拉斯瓦蒂則與這新生的嬰兒一起留下來。
      奥修在庫其瓦達的孩提時期從各方面來看,都是他在他媽媽那邊的祖父母家所得到的愛與親情之幸運結果。在他將於此地度過的八年當中他們提供了他非比尋常的自由與尊重之氛圍,直到外祖父的死迫使他搬去加達爾瓦拉他自己父母的家。他能在庫其瓦達與外祖父母多年相伴有一部分原因是他爸爸這邊住在蒂馬爾尼的祖母之前過世了,照顧其幼小孩兒以及家族事業的責任就落在拉賈年輕的父母身上。
      羅傑里希·旃德拉·莫罕(Rajneesh Chandra Mohan)將會成為他的全名,這是他的叔叔西卡·恰得(Shikhar Chand)所建議的,而拉賈是他在家裡的綽號。自他早期在加達爾瓦拉的學校生活起每個人就開始稱呼他為羅傑里希(滿月之主)。喬治·梅瑞迪(George Meredith)的報告是:「他的名字,羅傑里希,如此罕見。它似乎從未被使用過——他的父母從哪得來的也是個謎——雖然現在已有些人在效法了。」‘羅傑里希’的意思是‘月亮’,或者更正確地說,‘夜晚的王’。前面那段四行詩般的記述裡另稱他後半名字的第二個字也是指月亮。關於巴關(譯按:即Bhagwan,奧修的另個稱號)全名,羅傑里希·旃德拉·莫罕,的其餘部分,‘旃德拉·莫罕’的意思不只是‘月亮’,而是‘令人迷眩之月’。
*摘譯自 Osho Source Book, Volume I, Part One, 1.0 Birth and Childhood in Kuchwada 1931 – 1939   作者:Pierre Evald(Sw Anand Neeten)
繼續閱讀

在印度,尋找奧修

2018年10月,Satyana加入Swan Nest的旅行團,去到Taj Mahal,Khajuraho,Sanchi Stupa等宗教勝地,以及Kuchwada,Gadawara,Jabalpur,也就是奧修出生、成長、與成道的地方。以下圖片和記述是與奧修生平和靜心社區相關的部分。

Oshodham, Delhi - 20181014

Oshodham, Delhi – 20181014



Yogini Temple, Khajuraho - 20181018

Yogini Temple, Khajuraho – 20181018



Osho Anhad, Bhopal (官網)

Osho Anhad, Bhopal (官網)



Osho Amritdham, Jabalpur (網路)

Osho Amritdham, Jabalpur (網路)



Osho Tree 1, Bhanwartal Park of Jabalpur - 20181021

Osho Tree 1, Bhanwartal Park of Jabalpur – 20181021



Osho Tree 2, Bhanwartal Park of Jabalpur - 20181021

Osho Tree 2, Bhanwartal Park of Jabalpur – 20181021



Osho Tree 3, Bhanwartal Park of Jabalpur - 20181021

Osho Tree 3, Bhanwartal Park of Jabalpur – 20181021



Osho's Birth House 1, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 1, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 2, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 2, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 3, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 3, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 4, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 4, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 5, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 5, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 6, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 6, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 7, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 7, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 8, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 8, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 9, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 9, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 10, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 10, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 11, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 11, Kuchwada – 20181022



Osho's Birth House 12, Kuchwada - 20181022

Osho’s Birth House 12, Kuchwada – 20181022



繼續閱讀

奧修書主題類別

   目前所知奧修最早的公開演說是在1955年,他成道的兩年後,場合為耆那教的宗教會議,演說記錄也在同年編輯成冊。此後直到1989年7月21日的最後一場演說,由演說與談話記錄所編成的初版奧修書,印度語和英語合計超過了560種。經過數十年的重編與再版,現今這兩種語言的奧修書目已達近3倍之多。
   同時,經由出版社,經銷通路,尤其那些關心奧修資料的門徒,各種奧修出版品和手稿文件皆有適當的主題歸類。認識這些奧修書類別,對於深入奧修經教,進而明辨自己的靜心之路,有時會有出人意料的助益。
   以下簡表依照英文字母順序,摘錄英語出版品以及中譯本的分類和書目。同一本書有數種分類,或為略譯本等情況,僅對特定書目以括弧附註。若有中譯書名則直接寫在原書名後。
   幾乎所有奧修書籍資料在Sannyas Wiki的Bibliography都有詳細的歸類與描述。奧修書的瀏覽和檢索可見於osho.com的Online Library。從Osho World能下載英語和印度語奧修書的文字檔錄音檔臺灣書目整合查詢系統可以找到奧修中文書所在的圖書館。



Buddha and Buddhist Masters 佛陀與佛教
“The Book of Wisdom”智慧的書上中下冊 — “The Dhammapada”, Series1-12佛陀法句經第一卷與二三四冊 — “The Diamond Sutra”金剛經 — “The Discipline of Transcendence”, Vol 1-4四十二章經第一至四卷 — “The Heart Sutra”般若心經

Compilations 合輯
“The Book of Children”再次成為孩子 — “The Book of Man”奧修說男人 — “The Book of Woman”奧修說女人 — “The Chakra Book”奧修脈輪能量全書 — “Death: The Greatest Fiction”死亡的幻象 — “India My Love”印度, 我的愛 — “Life, Love, Laughter”生命, 愛與歡笑 — “Love, Freedom, Aloneness”愛, 自由與單獨 — “The New Man in Business and the Professions”金錢與工作 — “The New Man: The Only Hope for the Future”新人類 — “Sex Matters”了解性, 超越性

Darshan Diaries 達顯日記
“Above All, Don’t Wobble” — “A Must for Contemplation Before Sleep”睡前的冥想 — “A Must for Morning Contemplation”早晨的冥想 — “A Rose Is a Rose Is a Rose” — “Beloved of My Heart” — “Dance Your Way to God” — “The Further Shore” — “Hammer on the Rock” — “Nirvana Now or Never” — “Nothing to Lose but Your Head” — “The Open Door” — “The Old Pond … Plop” — “The Sound of One Hand Clapping”

Letters 書信
“A Cup of Tea”一杯茶 — “Life Is a Soap Bubble”夢幻泡影 — “Seeds of Wisdom”

Indian Mystics 印度神秘家
“The Beloved”, Vol1-2 — “Die O Yogi Die” — “Enlightenment: The Only Revolution” — “The Fish in the Sea Is Not Thirsty”奧修談蘇菲大師卡比爾 — “The Great Path” — “Krishna: The Man and His Philosophy” — “The Last Morning Star”最後的晨星 — “The Revolution” — “Showering Without Clouds”羽翼成

Jesus 耶穌
“Come Follow to You”, Vol1人子耶穌 — “I Say unto You”上帝唇边的长笛 — “The Mustard Seed”芥菜種子上下冊

Meditation 靜心
“And Now, And Here (15 talks)”(Meditation Camp) — “A Compilation on Osho Dynamic Meditation” — “From Medication to Meditation”靜心與健康上下冊 — “In Search of the Miraculous”找尋奇蹟上下冊(Meditation Camp) — “The Inner Journey”(Meditation Camp) — “Learning to Silence the Mind”心的十四堂課 — “Meditation for Busy People”城市裡的靜心手札 — “Meditation: The Art of Ecstasy”靜心冥想 — “Meditation: The First and Last Freedom”靜心觀照 — “The Orange Book”橘皮書 — “The Path of Meditation”靜心之路(Meditation Camp) — “The Perfect Way”(Meditation Camp) — “Pharmacy for the Soul”靈魂之藥

Responses to Questions 回應提問
“Be Still and Know” — “Come, Come, Yet Again Come” — “The Golden Future” — “My Way: The Way of the White Clouds”白雲之道 — “Om Mani Padme Hum”蓮花中的鑽石 — “Sat Chit Anand” — “Satyam Shivam Sundram”熱情 — “YAA-HOO! The Mystic Rose”(Meditation)

Sufism 蘇菲
“Just Like That”正是那朵玫瑰 — “The Perfect Master”, Vol1-2 — “Sufis: The People of the Path”, Vol1-2蘇菲: 道上的人上下卷 — “Unio Mystica”, Vol1-2 — “Until You Die”直到你死 — “The Wisdom of the Sands”, Vol1沙的智慧第一卷

Tantra 譚崔密教
“The Book of Secrets”奧秘之書第三卷上下冊/譚崔經典第一至十冊 — “From Sex to Superconsciousness”從性到超意識 — “The Tantra Experience”譚崔經驗 — “Tantra, Spirituality & Sex”密宗譚崔的精神與性 — “Tantra: The Supreme Understanding”存在之詩 — “Tantric Transformation”譚崔洞見

Tao 道家
“The Empty Boat”莊子 — “The Secret of Secrets”金色花的奧秘上中下冊 — “Tao: The Golden Gate”, Vol1-2奧修談清靜經上下冊 — “Tao: The Pathless Path”道: 順隨生命的核心(略譯) — “Tao: The Three Treasures”, Vol1-4老子道德經第一至四卷 — “When the Shoe Fits”當鞋子合腳時

Upanishads 奧義書
“Behind a Thousand Names” — “Finger Pointing to the Moon” — “Flight of the Alone to the Alone (discourses)” — “The Heartbeat of the Absolute” — “I Am That” — “The Message Beyond Words” — “Philosophia Ultima” — “The Supreme Doctrine” — “That Art Thou” — “The Ultimate Alchemy”, Vol1-2 — “Vedanta: Seven Steps to Samadhi”吠檀多: 到達三摩地的七個步驟 — “The Way Beyond Any Way”

Western Mystics 西方神秘家
“The Art of Dying” — “Guida Spirituale” — “The Hidden Harmony”神祕的和諧 — “The Messiah”, Vol1-2先知的愛(略譯) — “Philosophia Perennis”, Vol1-2畢達哥拉斯第一至二卷 — “Theologia Mystica” — “The Voice of Silence” — “Zarathustra: A God That Can Dance”查拉圖斯特拉第一至二冊 — “Zarathustra: The Laughing Prophet”

World Tour 世界行旅
“Gold Nuggets”智慧金塊 — “Hari Om Tat Sat” — “Light on the Path” — “Om Shantih Shantih Shantih” — “The Osho Upanishad”奧修 • 奧義書上中下冊 — “The Path of the Mystic”, Vol 1-2渡岸法光上下冊 — “Sermons in Stones” — “The Sword and the Lotus”劍與蓮花上下冊 — “The Transmission of the Lamp”

Yoga 瑜伽
“Nine Sutras” — “Yoga: The Alpha and the Omega”, Vol1-10瑜珈始末第一卷/靈魂的科學/瑜伽之書上中下冊(略譯)

Zen and Zen Masters 禪與禪師
“Ancient Music in the Pines”愛與死亡 — “And the Flowers Showered”花落繽紛 — “Bodhidharma: The Greatest Zen Master”菩提達摩上下冊 “Christianity: The Deadliest Poison and Zen: The Antidote to All Poisons” — “Dogen: The Zen Master” — “The Grass Grows by Itself”春来草自青 — “The Great Zen Master Ta Hui” — “Hsin Hsin Ming”信心銘 — “Hyakujo: The Everest of Zen” — “I Celebrate Myself: God Is No Where, Life Is Now Here” — “Joshu: The Lion’s Roar”趙州從諗 — “Live Zen”活的禪(Meditation) — “Ma Tzu: The Empty Mirror”奧修談禪師馬祖道一 — “Nansen: The Point of Departure”奧修談禪師南泉普願 — “No Mind: The Flowers of Eternity”無念-永生之花 — “No Water, No Moon”沒有水, 沒有月亮 — “One Seed Makes the Whole Earth Green”種子綠大地 — “The Original Man”本來面目 — “Rinzai: Master of the Irrational”臨濟義玄 — “Roots and Wings” — “The Search”禪宗十牛圖 — “Take It Easy”, Vol1-2放輕鬆些!第一至二卷 — “This Very Body the Buddha”此身即佛 — “The White Lotus” — “Yakusan: Straight to the Point of Enlightenment”直入覺悟的核心 — “The Zen Manifesto: Freedom from Oneself“禪的宣言(Meditation) — “Zen: The Diamond Thunderbolt”禪: 鑽石雷電

奧修靜心 ─ 步驟要領

※ 此處所選的奧修靜心是以桑雅的靜心工作為依據。桑雅向來側重於奧修早期以及與奧修能量直接相
    關的靜心項目。
※ 以下解說主要摘自"靜心觀照""橘皮書""靜心冥想",同時參考桑雅在各奧修社區的靜心經驗。


動態靜心

第一階段:十分鐘

迅速地透過鼻孔來呼吸,一直要集中在呼氣,身體會自然吸氣。氣必須深入肺部,隨著每一個吸氣,使胸部擴張。當你在呼吸的時候,盡可能使氣吸得很深,盡可能全然去做它,但是不要把身體弄得很僵硬,要確定頭部和肩膀都很放鬆,繼續呼吸,盡可能快而且用力深呼吸,然後又更用力一些,直到你實際上變成那個呼吸,讓呼吸成為混亂式的,換句話說,不要使它變得很穩定、很有規律。一旦你的能量在流動,它將會開始移動你的身體。讓身體移動,使用它們來幫助你產生更多的能量。手臂和身體的自然擺動能夠幫助你能量的產生。感覺你的能量在升高。在第一個階段不要慢下來,不要將這些能量釋放出來。。

第二階段:十分鐘

要跟呼吸所產生出來的任何能量完全合作,著重在傾洩和完全放開來。隨著你的身體,讓你的身體表達一切‧‧‧爆開來!‧‧‧讓你的身體來接管,將一切需要丟出的東西全部放出來,全然瘋開來‧‧‧唱歌、尖叫、笑、喊、哭、跳、震動、跳舞、踢、在地上打滾,不要有任何保留,讓你的整個身體移動,稍微刻意做出一些動作常常能夠有助於你的開始,永遠不要讓你的頭腦來干涉正在發生的事,記住,要整個身體全部投入,成為全然的。

第三階段:十分鐘

讓你的肩膀和頭部放鬆,雙手盡可能高舉,但是不要鎖住肘部。雙手舉起,跳躍,同時喊:「護!護!護!(Hoo)」盡可能深入地喊,從腹部的下方喊出來,跳躍的時候,整個腳掌要重重地全部著地,好讓那個聲音深深打擊到你的性中心,全然投入,完全竭盡你自己。

第四階段:十五分鐘

停!當音樂喊停的時候,停留在當下的姿勢,完全不動!不要以任何方式來重新調整你的身體。咳嗽或移動,或任何動作都會打散那個能量流,前面的努力就白費了。觀照一切發生在你身上的事。
透過呼吸,能量被喚醒,透過壓抑的傾洩,能量被淨化,透過蘇菲的咒語「護!」,能量被提升,現在讓它在你裡面深深地運作,能量意味著活動,如果你不再將它丟出去,它就會開始在裡面運作。

第五階段:十五分鐘

慶祝!隨著音樂,用自由的跳舞來表達當時存在的,對整體表達你的感激,整天都帶著你那活生生的感覺。

(這個技巧可以個別做,或是一群人一起做,如果群體的靜心可能的話,那個能量將會特別強,而它的效果也會特別好。要做的時候必須空著肚子,閉著眼睛,或是戴眼罩,穿盡可能少的衣服。
對於那些不可以在靜心的場所發出噪音的人,奧修介紹另外一種型式的動態靜心,可以作為輪替的技巧。能量被保留在裡面,所有的聲音都被保留在裡面,而不是被丟出來。對於那些能夠全然投入的人,它是一個非常深的靜心型式,因為能量被保存在裡面,所以能夠深深向內移動。
五個階段都跟上述的一樣,允許你的身體爆發進入第二階段的發洩,不要發出任何聲音,那個釋放和洗滌完全透過身體的移動來做,不要壓抑任何東西。如果你想尖叫,那麼就讓尖叫透過身體來表達,然後第三個階段,在內部深處用「護」那個聲音來搥打,將聲音保存在裡面,但是要完全跟著它,強烈地跟著它。)

亢達里尼靜心

第一階段:十五分鐘

放鬆,眼睛保持放鬆,臉部的肌肉也保持放鬆。讓你的整個身體震動,剛開始的時候你必須去做它,但是幾分鐘之後它會自己震動。感覺能量從你的腳往上移。如果你使整個身體保持放鬆,那個震動會從你的手,從你的腳,從你的頭移動,直到它完全接管了你,直到你變成那個震動。你的眼睛可以張開或閉著。

第二階段:十五分鐘

跳舞‧‧‧現在讓那些被喚醒的能量透過跳舞來表達,你會活生生地充滿能量,讓這些能量透過跳舞而散佈開來。那個跳舞是重要的,有比你身體習慣的更多能量在你裡面被喚醒,沒有跳舞你會覺得一種打擾、一種不安靜、一種不舒服,所以要完全進入舞動,按照你的感覺自由發揮,讓整個身體按照它所希望的方式來移動。享受它!

第三階段:十五分鐘

閉起眼睛,靜靜地坐著或站著‧‧‧觀照任何發生在內在和外在的事,讓你自己跟它融合。

第四階段:十五分鐘

閉起眼睛躺下來,身體保持靜止。只要存在,裡裡外外無它,只有寧靜,只有靜止。

繼續閱讀

奧修靜心 ─ 內蘊記錄

靜心終歸是種感受,是含括著身體的切實經驗。

秉持這般的精神,奧修靜心內蘊的目標是以持續與小組式的靜心實作來累積靜心深度和瞭解。對靜心者而言,參與此過程是一個突破自身侷限、增強能量探索靜心的選擇。同時藉由能量的蓄積,意識層次逐漸提升,像是狂喜,奉愛,感激的高等情感就有可能顯現,而與此情感投注的對象—-神性、高等意識、師父、奧修、奧修社區,存在、宇宙律則、終極的自由—-之間的連結也就近在咫尺了。

內蘊工作優先的靜心項目請見步驟要領,同時加入奧祕之書的靜心技巧。以正規步驟為基礎,每次靜心會依既有的累積以及參與者的情況,調整音樂或動作細節等各個靜心環節。任何改變都是反映著內蘊過程達到的瞭解,不僅不會違反,可能還更貼近奧修在該靜心裡深藏的奧義。

為了讓這樣的瞭解確實出現,在靜心結束後我們需要詳實寫下對於靜心過程的回溯與省思。桑雅的體會是,在充分覺知下完成此記錄確能有效積累靜心在身心當中帶來的變化,避免了常常因為靜心後的心念情緒起伏,造成靜心經驗的消散或者不實印象。這些記錄也會成為內蘊工作能量組成的一部分。

在實作之外,對於奧修靜心的思索和研究可見於各種奧修資料,相關體系經典,關於靜心的思索,以及網站內的其他文章。桑雅同時在逐步計畫與奧修生平歷程相關,並具有修行特質的社區和門徒建立連結。奧修能量對此內蘊工作是不可或缺的。

奧修靜心內蘊目前已在桑雅排練場由Satyana獨自開始進行。有意加入的朋友請與桑雅或Satyana連絡。

內蘊記錄

項目:奧修慶祝日

時間:20250119 約09:00~20:30

地點:桑雅排練場

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

✻奧修逝世於1990年1月19日✻

(這次奧修日的設定是分成三個各約3小時的靜心時段,中間兩次休息皆約1個半小時)(首先進行Osho Neo Vipassana。台灣常翻為奧修內觀,不過基於我分別在奧修和傳統兩邊的瞭解,實諦精舍對此靜心的譯稱為奧修毘缽舍那)(靜心過程為坐走輪替,長度各約45和15分鐘,依臨場狀況增減)(靜心即將開始)

Osho Neo Vipassana

(接下來是Vigyan Bhairav Tantra。此系列奧修演說的有同名與“The Book of Secrets”等幾種印行版本,常被簡稱為VBT,中文本為部分譯出的“奧祕之書”與全譯的“譚崔經典”)(實諦精舍對VBT的研究以奧修為根基,並延伸到傳統修士和密教學者的譯註。原篇經典的正式題名為VIJÑĀNA—BHAIRAVA,大多數時候寫為Vijñānabhairava。自由詩意與嚴謹學術經常隔著難以跨越的鴻溝,然而若是一位單純靜心者來看,即便相互牴觸的視角也能帶來正反整體的啟示)(今天要作三個奧祕之書技巧:VBT 33, 48, 49, 即原典的Verse 84, 68, 69)(靜心即將開始)

Osho Vigyan Bhairav Tantra

(最後回到更為純粹的奧修。Satsang的意思是與師父相聚以得到靈性的指引,在奧修圈常會運用奧修演說錄影或錄音,並發展出“Whiterobe”和“Meeting with Master”等型式。聆聽奧修也是一項奧修靜心,重點始終不在於是否聽懂什麼,而是他的聲音,語調,包括字句間的停頓,這些本身就是一股幫助意識覺知的能量)(雖說如此,我的經驗是在這般的狀態下,時常不經意間就聽到了令自己難以置信,振奮不已的奧秘)(選到兩場奧修演說:Light on the Path~03與Jin Khoja Tin Paiyan~08,共同提到的關鍵字為“godliness”“full”,梵文經典裡相對應的觀念為Bharitā或Bharitāvasthā,這是我最近十分嚮往的境界)(靜心即將開始)

Osho Satsang

(今天沒有12/21那次來得能量高昂,身體感受不算舒暢,心情也因一些工作家庭事務而有波動,然而意識仍屬沉靜,最終亦有領悟)(同時,下一回的奧修日也有所準備了)(Buddham Sangham Dhammam Gacchami) (今日靜心就到這裡)

——————————————–

項目:奧修慶祝日

時間:20241211 約09:00~21:00

地點:桑雅排練場

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

✻奧修出生於1931年12月11日✻

(今年的奧修日,我決定以自己進行一日靜心作為慶祝。地點就在桑雅排練場,同時也是實諦精舍的現行場地)(靜心即將開始)
動態
(桑雅排練場在舊公寓二樓,喊叫跑跳都受限制,因此剛才作的是一小時有限度的Osho Dynamic Meditation)(場地分作內外兩間,裡面排練或靜心後可在外面休息和討論。今天在休息時間也有準備奧修的Hindi演說錄音,該場合是他1970年首次介紹並帶領動態靜心的那次靜心營)(聆聽奧修演說也是一種靜心,曾經在普那社區清晨六點動態完就會有Osho Audio,近中午時則是 Osho Neo-Vipassana,稍後就會連續作這兩個)(Vipassana在這個時代被普遍稱為內觀,這領域的研究者有不同意見但也沒有或無法加以定論,我在此處就沿用奧修中文書裡的譯稱“味帕沙那”)(靜心即將開始)

奧修演說“Vigyan Bhairav Tantra”
味帕沙那

(在先前丹麥Vipassana團體的貼文留言處可見到關於十六勝行與四念處的討論,我的用意一方面是在佛學範圍對這一或稱內觀或稱遍觀或稱毘缽舍那的法門提出有別於既定概念的論證,另一方面仍是為了奧修的內觀)(我想說的是,許多人覺得奧修靜心很自由隨性,像是現代生活中的身心調劑,或者就是缺乏根據內涵不足等批評。這其中的原因,首先奧修本人確實不甚理會傳統學術與儀軌的框架,然而奧修的門徒們,特別是靜心帶領者—-無論資歷名聲—-是否真的都能充分領略奧修靜心那些看似簡單的步驟要領,實際上藏著師父融匯古今教法後的深刻底蘊?希望能有更多門徒朋友一起思考這點)(接下來是Osho Nadabrahma Meditation,它與動態,亢達里尼都是普那社區70年代初期就已出現的靜心。我是直到三月的丹麥團體才開始品嚐到此靜心的滋味)(靜心即將開始)

那達布拉瑪

(接著是Osho Kundalini Meditation—-又是一個會讓傳統體系難以消受的奧修靜心。其實既然奧修靜心的步驟方法很寬鬆隨性,那就意味著擁有很大的運作與調整空間,若是具備傳統能量的靜心者可將自身原本的修習例如chakra或kundalini融合進來。當然,那會需要對法門,對自己都有足夠的覺知,才能享受這般的自由,以及真正地「住於自洲,住於自依;住於法洲,住於法依;不異洲,不異依。」)(靜心即將開始)

亢達里尼

(來到今天最後一個靜心項目,Osho White Robe Meditation)(靜心即將開始)

白袍

(從一開始的名稱“Osho White Robe Brotherhood”可以更清楚看出,白袍就是satsang—-弟子與師父的聚會,的融合。過程中奧修會像一般那樣對門徒講道,不過他特地引進開場樂隊,帶動大家進入慶祝且寧靜的內在。90年代我在普那佛堂經驗到的白袍現場音樂可說是豐富到瘋狂的程度。演說結尾奧修還會帶領“let-go”靜心,短短的時間結合了意識引導,亂語,與禪觀的寂靜,幾乎可視為奧修靜心的精華與總結)(剛剛白袍裡的演說,是我在丹麥Vipassana參加白袍時聽到的一段。Osho Risk不愧是其中一個奧修指定成立的社區。雖然也只是播放音響,然而他們選用的音樂以及在此襯托下現場形成的氛圍,我能感受到早期門徒在師父面前那份自然流露的愛與狂喜。有幾場Osho Risk白袍的奧修演說令我如同頓悟似的震撼)(人生第一次在靜心現場同時文字直播,反映出個人內心的某種需要。1/19和3/21大概也會是這個作法,再一輪就不知道了·····不知何始何終的靈魂,漂流在宇宙的汪洋,隨著潮浪,隨著海風,飄向它這一生,或下一世,或是生生世世命定的歸宿)(今日靜心就到這裡)

——————————————–

項目:Osho Retreat  *one day’s Vipassana

時間:20210304 約06:40~21:40

地點:桑雅排練場

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

[過程回溯]

※坐行1
單腿散盤靜坐近50分鐘, 經行20多分鐘, 換腿散盤近40分鐘 —— 一入坐即關注於七坐支的調整, 包括腰胯到肩背的軸心立直與穩定, 後頸立直與收下顎, 舌抵上顎的位置等. 此七支坐法在之後各次靜坐皆為要項 —— 觀照點以腹部起伏為開始, 時有雜念, 且需盡力不被樓上傳來的敲擊聲干擾 —— 經行時兩手或在腹前交疊或垂下伸指, 腳步頗感不穩 —— 靜坐結尾略作導引伸展

※動態靜心
全程, 約60分鐘 —— 混亂呼吸輕作. 清洩輕作. 跳護輕作, 在後段發現”護”聲與鼻孔吐氣的同步. Stop階段雙臂大多放下. 舞動階段採趴地呼吸式.

※坐行2
單腿散盤約50分鐘, 經行20多分鐘並播放奧修演說錄音, 換腿散盤約40分鐘 —— 觀照點大致延續前次, 較多放在坐支調身. 靜坐結尾有較長的導引時間

※坐行3
單腿散盤近40分鐘, 經行20多分鐘並播放奧修演說錄音 —— 回座後奧修演說持續, 靜坐不久即躺下, 盡量維持觀照腹部起伏, 結束前睡著片刻. 此段約40分鐘 —— 對結尾的奧修談話頗具印象

※Satsang1  *Gacchami & Osho Song
全程或坐或躺, 同時手足舞動, 與各段梵頌和吟唱音樂頗有深刻連結. 此段約45分鐘.

※坐行4
經行約30分鐘, 雙手出現合掌姿勢, 腳步重心已穩定 —— 回座後單腿互換散盤, 各約30分鐘.

※亢達里尼靜心
全程, 約60分鐘 —— 震動輕作. 舞動輕作, 在後段回復為震動, 發現震波的傳導可至兩手, 並在有意識的調整中可至頸部 —— 從靜坐階段即躺下直至結尾缽聲, 結束前睡著片刻.

※坐行5
單腿散盤約30分鐘, 觀照點轉為意念, 感覺到與心念的一些間隙, 或如所謂的watcher on the hill —— 經行約20多分鐘, 同時播放奧修演說錄音. 再次出現合掌並感受到行走中的stillness. 結束前出現兩手掌心朝上前伸 —— 回座後換腿散盤, 繼續觀心, 延伸至觀息, 以及奧修的多點並觀. 此段約30多分鐘.

※Satsang2  *evening meeting
白袍音樂中採坐姿, 雙手盡情揮動, 結尾呼喚3次Osho —— Discourse時躺下, 對奧修的談話頗生清楚印象.

[相應省思] 此記錄是隔日所作, 各階段的坐行時間或順序不算精確. 各段靜心後大都接有15到60分鐘的歇息, 進食時間. Osho Retreat的運作原則是依據《靜心冥想》書中“傳統的技巧”“寧靜和隱居的二十一天實驗”, 進行方式則按照1998年在普那, 2014年在Swan Nest參加Vipassana團體的經驗再行調整, 例如增加一次下午的Satsang. Gacchami三皈依梵頌出現在奧修早期要開始演講之前, 後來到了奧瑞岡時期變成社區全體的靜心. 領頌者常為Ma Yoga Taru. Osho Song最早是印度語傳統頌歌, 自Poona1開始形成英語歌曲, 並且成為社區每晚的靜心活動. 領唱著Sw Prem Anubhava能帶起門徒強烈的情感能量. 白袍音樂是選取99年從普那帶回來的錄音帶, 內容是在那之前於社區佛堂大廳進行的白袍現場音樂, 名稱為“Evening Satsang with the Master”. 桑雅排練場已啟用12年了, 這還是首次單獨完成避靜, 承接了個人從Poona到Swan Nest的Vipassana經驗, 也延續著未來Satyana的門徒之路.

——————————————–

項目:VBT29

時間:202001221 約08:00至15:40

地點:桑雅排練場

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

[VBT內容] 奉獻而自由。

[過程回溯] 從Paul Reps的譯句作起, 中午前改以原文裡的mati為意識核心 —— 在最後段落的工作事務中略為轉成VBT106

[相應省思] 像是承接昨晚在街道上的感受, 今日在裝修師傅到來前內心出現此VBT. 原先忘了已作過譯解比對, 於是單純以Paul Reps的詩意譯法去進入. 後來記起mati, 也確實多喚起一些內在能量. 當裝修師傅敲碎待修區域的天花板時, 感覺到契入此VBT的一個要訣是"surrender". 午後另組師傅前來施工, 經過連日數人對排練場的維護和整修, 雖僅少許時刻但仍清楚覺察到VBT106的生起. 整段過程也有不少時間陷入滑手機等無意識行為, 最終仍以完成內蘊紀錄順利作收.

——————————————–

項目:Osho Vipassana — Sitting

時間:20201221 約05:45至06:40

地點:桑雅排練場

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

[過程回溯] 盤坐, 調入坐支 —— 過程中一度腳麻不適, 隨後消除

[相應省思] 在昨日來到排練場之前即有整夜靜坐的想法. 雖然實際僅發生為清晨1小時, 仍是良好的進展. 不過回顧先前的內蘊, 也常有自認已有進展, 隨即延宕多日, 以致靜心渙散的情況. 此時的反省是, 需要再有如前兩年奧修印度之旅那般的衝擊, 才較可能出現實質的蛻變.

——————————————–

項目:VBT6

時間:202001220 約09:45至19:00

地點:桑雅排練場&北投街道

靜心者:Satyana

記述者:Satyana

[VBT內容] 處在世間活動時,始終凝神於兩氣息之間,如此練習,不需幾日即獲新生。

[過程回溯] 將吸氣吐氣間dvādaśānta的覺知放進一整天的事項, 包含搬動桌櫃物品, 出外採買用餐, 裁釘帆布等. Dvādaśānta位置以心為主, 偶而下到腰背底部 —— 下午一段時間兼行VBT106

[相應省思] 為了隔日裝修師傅將要施工, 一早來到排練場從事場地整理和維護. 開始前感覺到能夠進入VBT6. 由於先前做過譯解比對, 這次的體驗立即選擇了心為覺察中心. 雖然疲累感未全消除, 確實可在覺知中讓勞動過程延續到下午四點左右. 之後需要友人協助, 在電話聯絡前心緒轉至VBT106的自他意識. 合力工作過程順利, 迅速完工後朋友便離開, 仍有相當內心情感足以持續VBT106. 晚餐時間在夜晚的街道與燈光下, 出現很想進入另個VBT的心情, 直接融入奧祕和神性. 回到排練場仍在VBT6裡, 直到最後收拾完成.

繼續閱讀

你在找我嗎

  * 譯自奧修書“The Revolution”第3章
    1978年2月13日午前於佛堂的演說

你在找我嗎?我就坐在旁邊:
你的肩膀正倚著我的。
你不會在佛塔裡找到我,
也不會在印度神龕裡,
不會在猶太會堂裡,不會在天主教堂裡,
不在彌撒當中,不在梵唱當中,
不是將雙腿盤到脖子上的時候,
也不是除了植物什麼都不吃的時候,
當你尋找我,你將立刻找到我。
你將在時間最微小的房舍裡找到我。
卡比爾說「學生們,告訴我,神是什麼?
祂就是呼吸裡的呼吸。」
那具有死亡與厚重身軀者
在不具厚重身軀與死亡者面前跳舞。
響亮的聲音說「我就是你。」
崇高的師父前來
向著初學弟子鞠躬致敬。
努力讓自己終能見到這幕!

在演化之中存在著邏輯。一件事情導致另一件事情,一環接一環,一步接一步。有一種必然性在那裡。演化是機械性的,它是連續性的。裡面沒有空隙,沒有跳躍,新的從不曾發生。只有舊的不斷顯現出來。演化是單一面向的移動。它是可預測的,你可以預先見到它。它非常理性,它神智清楚。

然而革命要比神智清楚來得更多,比邏輯來得更多。它不是必然的,有許多令人訝異的事情在它裡面。它會跳起,它會飛躍,它是量子跳躍。量子跳躍就是它內在最深的根本核心。

那就是為什麼我說卡爾‧馬克思並不瞭解革命。他的革命是不可避免的那種;他的革命是某種自行會發生的事情,不需藉助任何屬於人這邊的意向。它自己就會出於過去而發生──就像一粒種子生長成一棵樹:它必須如此,因為種子已經將樹包含在裡面。事實上樹並不是某種新的東西,它已包含在種子裡面──尚未顯現,但仍然含藏於其中;種子是它的藍圖。當樹成形時,這只不過是顯露出那之前被隱藏的──如今它展開來了。然而這棵樹事實上並不是任何新的事物。在種子與樹之間並不存在著革命,只有演化而已。

馬克思說共產主義革命是無可避免的,它是資本主義的自然結果。如果是這樣,那麼這就不是革命。那麼這只不過是演化;為什麼稱它為革命呢?革命意味著某種全新的事情發生了──某種不會自行出現的事情,某種只有透過人的意向,人的意識才會出現的事情。某種事情若沒有人類意識的幫助就不會發生──那才是革命。革命是個驚奇,革命是個奇蹟。它本不該出現的,但還是出現了。它是神祕的。

繼續閱讀

靜心技巧產生作用時的跡象

譯自奧修書“The Book of Secrets”第2章第3個問題
1972年10月2日午後於孟買Woodlands的演說

有哪些確切的跡象讓人知道他正在練習的某個特定技巧將通往那最終的?

跡象是存在的。第一,你開始在你裡面感覺到一個不同的個體。你不再一樣了。如果這技巧適合你,你立刻就是一個不同的人。如果你是一位結了婚的丈夫,你就不再是同一位丈夫。如果你是位商店老闆,你就永遠不再是同一位商店老闆。無論你是什麼,如果這技巧適合你,你會變成另一個人;那就是第一個跡象。所以如果你開始對你自己感到奇怪、陌生,要知道這是某種事情正發生在你身上。假如你仍然跟原來一樣,感覺不到任何奇怪的地方,那就是什麼都沒有發生。這是某個技巧是否與你相合的第一個跡象。如果它是合的,立刻你就會被傳導,被轉變成另一個人。突然間這樣的事情就會發生:你是以全然不同的方式看著這個世界。雙眼還是相同的,然而在它們後面去看的人已經不同了。

第二,所有那些製造出緊張,衝突的事情都開始掉落。並不是你練習那個方法很多年,然後你的種種衝突,焦慮,緊張才會落下──不!如果這方法適合你,它們馬上就開始掉下來。你能感受到一種活力來到你身上;你被卸下了重擔。你會開始感覺到,如果這技巧適合你,地心引力已經反轉過來。此時地球不再將你往下拖。反之,是天空正在將你拉上去。當飛機在起飛時你有什麼感受呢?一切都被翻攪起來。然後突然間一個抽動,地心引力就失去意義了。此時地球不再拖住你,你正在遠離地心引力而去。

繼續閱讀

內在寶藏, 原子爆發, 通道-氣息-空隙

譯自奧修書“The Book of Secrets”第4章第1個問題
1972年10月4日午後於孟買Woodlands的演說

怎麼可能只是藉由覺知到呼吸過程裡某個特定的點就足以令人成道?怎麼可能只是因為覺知到呼吸之中那麼微小和短暫的一個空隙就足以從無意識裡解脫出來?

這個問題深具意義,這個問題很可能在許多人心中都出現過,因此有許多地方需要瞭解。首先,靈性被認為是項困難的成就。它兩者皆非:也就是說,它既不是困難的,也不是一項成就。無論你是什麼,你已經是靈性的了。沒有任何新的事物需要加到你的本質上面,也沒有任何事物需要從你的本質裡捨去;你已經不可能更完美了。並不是你得在未來的某個時刻才會是完美的,並不是你必須做什麼費力的事情才能成為你自己。這不是一個得去別處某個景點的旅程;你不用去到其他地方。你已經在那了。那需要達成的已經達成了。此觀念必須深入心中,只有這樣你才能夠瞭解為何如此簡單的技巧是有用的。

如果靈性是種成就的話,那麼當然它會是困難的──不僅困難,事實上是不可能的。如果你原本不是靈性的,你就不可能會是,你永遠都不會是,因為怎麼可能一個沒有靈性之人會變成靈性的呢?如果你不是早已具有神性的話,那就沒有任何可能,沒有任何辦法。不管你做了什麼努力,一個原本不具神性之人所作的努力並無法創造出神性。如果你不是神性的,你的努力就無法將神性創造出來。於是它絕無可能。

然而整個情況完全相反;你已經是你想要達成的。這個渴望的終點已經在那,存在於你之中。此時此地,就在這個片刻,你就是那人們所稱的神性。那最終的就在此處;它已是如此了。那就是為什麼這些技巧會有所幫助。因為這不是一種成就,而是一個發現。它被藏起來了,而且是藏在非常,非常小的事情裡。

繼續閱讀

兩個氣息間的空隙

摘譯自奧修書“The Book of Secrets”第3章
1972年10月3日午後於孟買Woodlands的演說

溼婆回答:
燦爛之人啊,這樣的體驗會在兩個氣息之間露出曙光。在氣進來(往下)後與正要轉上(往外)之前──至善。

這就是技巧:

燦爛之人啊,這樣的體驗會在兩個氣息之間露出曙光。

在氣進來後──也就是,往下──並且正要轉出去前──也就是,往上走──至善。覺知到這兩點之間,以及所發生的事情。當你的氣進來了,觀察它。會有個片刻,或者說千分之一個片刻,呼吸不見了──就在它轉向上,在它轉向外面之前。一個氣息進來了;然後到了某個點上呼吸會停止。接著氣息往外走。當氣出去了,那時再次會有一個片刻,或者說一個片刻的一小部份,呼吸停止了。然後氣再進來。

在氣正要轉進或轉出之前,會有個片刻你並沒有呼吸。在那片刻裡某種發生是可能的,因為當你不在呼吸時你就是不在這個世界。了解這點:當你沒有在呼吸時你就是死了;你仍然,卻是死的。不過這個片刻持續的時間如此短暫,因此你從來不曾觀察到它。

對譚崔(Tantra)而言,每一個出去的氣就是一次死亡,而每一個新進來的氣就是一次重生;氣進來是重生;氣出去是死亡。出去的氣等同死亡;進來的氣等同生命。所以在每一次呼吸裡你都在死去又重生。這兩者間的空隙僅持續非常短的時間,然而深切的,真摯的觀察和關注將使你能夠感覺到這個空隙。如果你可以感覺到這空隙,溼婆說,那就是至善。這時所有其他一切都不需要了。你已得到神的賜福,你已領悟;事情已經發生了。

繼續閱讀

安那般那念,意識,身體細胞

摘譯自奧修書“Meditation: The Art of Ecstasy”(中譯本“靜心冥想”)
第19章“奧修重新設計的傳統技巧”
1972年7月3日的演說

安那般那念瑜珈

一朵從未見過太陽的花與一朵已和太陽相遇過的花是不同的。它們無法相同。不曾遇過日出的花朵永遠不會體驗到太陽在自己裡面升起。它是死的;它只是個潛在的可能。它從來不知道自己的靈魂。然而已經見過太陽升起的花朵也會見到某種事物在它裡面升起。它知道了自身的靈魂。此時這朵花不再只是一朵花了;它已經知道一個深刻的,撼動心靈的內在。

我們如何才能在自己裡面創造出這樣的內在呢?佛陀發明了一個方法,最強而有力的方法之一,能夠創造出一個內在覺知的太陽。而且不僅是為了創造它:這方法是如此殊勝,不僅創造出內在的覺知,同時還讓這覺知穿透到甚至是身體的細胞,進到人的整個存在。佛陀所用的這個方法被稱為安那般那念(Anapana-sati)瑜珈──覺知入出息的瑜珈。

繼續閱讀

葛吉夫,佛陀,與奧修在意識上的不同途徑

譯自奧修書“This Very Body the Buddha”第4章第4個問題
1977年12月14日午前於佛堂

奧修:第四道,就葛吉夫的教導而言,被人稱為良心的道路。在你的教導裡良心的位置為何?

這問題來自塞西爾‧路易士。

完全沒有位置。我不相信良心,我只相信意識。我不相信道德,我只相信宗教。我是非道德的。

良心是社會在你身上所玩弄的一種技倆。這個社會創造出道德良心好讓你可能永遠都不需要意識。你被蒙騙了。譬如,當耶穌說“愛就是神”時,那並不是出自他的良心,那是出自他的意識。他知道它。那不是一個信念,那是他的體驗。而當一位基督徒說“愛就是神”,那是他的道德良心,而不是他的意識。他並不知道它,他並沒有活過它。他只是一再一再反覆地聽到它──他已經被它催眠了。

每個孩子都在受著父母,牧師,政客,以及社會的催眠。某件事情經過持續不斷的重複之後就變成所謂的良心。你一直在教孩子們,“這是對的,這是對的,這是對的”。一再一再地聽到它,於是他的頭腦就受到了制約。許多年之後他也會說“這是對的”──那是自動化的。那不會是來自他自己的本質,那是從這社會放入他本質中的錄音唱片裡所播放出來的。這就像德爾加多(Delgado)的電極刺激一樣。許多世紀以來,這就是社會一直在每個人身上所玩的危險把戲。

那就是為什麼世界上有那麼多種良心──印度教徒有某種良心,回教徒有另一種良心。良心怎麼可能會有那麼多種呢?真理是一。而良心卻是如此之多?

繼續閱讀

“Wild Wild Country"(異狂國度) & “Rebellious Flower"(叛逆的花朵) 觀後感

  *"Wild Wild Country"正式收看管道是加入Netflix會員。此處影片來源為大陸網站,有簡中字幕
“Rebellious Flower"已發布在YouTube,有門徒翻譯的繁中字幕(需先打開字幕選項)

  *同時發布在"桑雅靜心劇坊"FB專頁

“Wild Wild Country"(異狂國度)
& “Rebellious Flower"(叛逆的花朵) 觀後感[1]

“Wild Wild Country" ,2018年首映,美國導演與製片針對80年代奧修在奧勒岡州的社區Rajneeshpuram所拍攝的記錄片。
“Rebellious Flower",2016年首映,印度導演與製片改編奧修早年生平所拍攝的劇情片。
對這兩部影片的觀後感可以很直覺地各自濃縮為一個問句:
「究竟誰是兇手?」
「奧修真的是這個樣子嗎?」

後者很容易回答,因為在"Rebellious Flower"的片頭就已宣告了以下這段話:
THIS FILM IS A WORK OF FICTION. ANY RESEMBLANCE OF ANY PERSON, LIVING OR DEAD, IS PURELY CO-INCIDENTAL AND UNINTENTIONAL.
也就是說,拍攝這部影片的人本來就沒有打算刻劃出真正的奧修,奧修生平只是他們的創作素材。
然而整個劇情也沒有作出多少改編,大致就是奧修從童年到讀大學前的一些事蹟。因此,雖然與奧修自己的描述有許多不符,很多人—包括不少奧修門徒—仍將它看作是奧修的傳記電影。
對"Rebellious Flower"的更正和補充,正是此觀後感系列的一半工作。

而另一半自然就落在"Wild Wild Country"上,不過這部分就沒那麼簡單了。
必須承認,在還未看過影片前,我對它的印象是錯誤的。全部六集觀賞下來,不僅能感受到導演在影像視覺和情節舖陳上的功力,也會確實同意這部記錄片所具有的真實度與客觀性。
只是,即便這樣的客觀已涵蓋到道德,人性,法律等層面,面對奧修社區的官方回應也依然站得住腳,但它還是遺漏了屬於靜心者和成道者的意識層次。這個層次對當地居民,執法者,各界人士以及製作此記錄片的工作者而言或許緩不濟急,或許陳義過高,然而對全世界的奧修門徒和喜愛奧修的人來說,絕對是必須沉思自省的課題,因為這會直接決定你與師父,與高等意識的距離遠近。
但這般的沉思的確是不容易的。因此前述對"Wild Wild Country"的觀後疑問,將會衍生出下一個疑問,然後再下一個,到後來許多問題只能懸在那裡,成為某種應然又未然的抉擇,甚或是感歎。然而所有這些會出現的心情都不該,也不值得影響到你的門徒之路或靜心之路。在正確的觀照下,它們甚至還能讓你在你的道路上走得更深,更穩。

將這兩部影片並舉出來討論,我覺得會很有意思—一邊是赤裸的寫實批判,一邊是唯美的浪漫情懷。而奧修就在這其中,如鐘擺從一端擺盪到另一端。要在哪個位置定位他,能否在不停擺動的過程中見到不動的存在,那就端看每個人的覺知了。



繼續閱讀

Sahajo Bai

Sahajo,18世紀印度神秘家.
她是奧修第一位論及的女性成道者. 奧修談論她時是以一種與佛陀,老子,耶穌等男性成道者截然不同的音調. 的確,這音調會令你悸動不已.
以下英文部分引自奧修書"Showering without Clouds",中譯則引自旗開出版社的"羽翼成",譯者李奕廷(Vivek).  英文參考書籍有"Sahaj Prakash",Google圖書可預覽部分內容.


I can abandon God, But I Would not forsake my master.
God is not the equal of my master.
我可以拋棄神,但是我不會離開我的師父。
神無法和我的師父相提並論。

God has given me birth into this world.
My master has freed me from the cycle of birth and death.
神給了我來到這個世界的生命。
而師父使我從生和死的輪迴中解脫。

God gave me the five thieves.
My master freed me from them when I was helpless.
神給了我五種感官。
而師父在我無助的時候,使我免於它們的束縛。

God threw me into the net of the family.
My master cut away the chains of attachment.
神把我丟進家庭的羅網。
而師父切斷情感的枷鎖。

God ensnared me in desire and disease.
My master has freed me from all this by initiating me.
神使我落入欲望和疾病的陷阱。
而師父點化了我,使我免於它們的束縛。

God made me to wander in the illusion of doing.
My master showered me my being.
神使我徘徊在虛幻的活動中。
而師父為我指出我的存在。

God hid himself from me.
My master gave me a lamp to illuminate him.
神隱藏了自己,不讓我找到。
而師父給了我一盞照亮祂的燈。

Above all, God created this duality of bondage and freedom.
My master destroyed all these illusions.
藉由這一切,神創造了束縛和解脫的二分性。
而師父摧毀了所有的幻象。

I offer myself, body, mind and soul
At the feet of my master, Charandas.
在查藍達師父的腳下,我奉獻了我自己、我的身體、我的頭腦和我的靈魂。

I can abandon God, but I can never abandon my master.
我可以拋棄神,但是我永遠不會拋棄師父。

繼續閱讀